Strona 23 z 230

Re: Proszę o pomoc w rozczytaniu tekstu w języku polskim

: śr 04 lip 2012, 14:24
autor: Sawicki_Julian
Pozwolę sobie na co nieco w bok z tematem, Krysiu tylko że ja mam z kilogram dokumentów o Walentym ; metryki ,testament i akta hipoteki, kronika z 1915 roku rodziny ze zdjęciami, wszystko się kręciło na początku w Sandomierskim i około Chęcin. Tylko w tył od 1762 r. kim byli jego rodzice ani w ząb nic nie ma nigdzie, wszystkie dotąd skojarzenia, domysły mi się sprawdziły dzięki tej Gen Bazie, tysiące metryk, ale dotyczy to innych Sawickich, czy rodzina, chyba tak, wskazują na to np. chrzestni lub świadkowie w tym samym miejscu zamieszkania, także z Sieradzkiego np. Teodor Wzdulski ( brat Melchior Wzdulski - kanonik ), Teodor z Jeżowa starosta chyba Szczerca( pisze z pamięci ) byli za chrzestnych dzieci Walentego - było 12 dzieci i mam10 metryk. Już podawałem to co odkryłem o moich Sawickich i krewnych ( wątek - nazwisko Sawicki ) tak piąte przez dziesiąte jest w linku który podaje tu jeszcze raz, wychodzi mi ze do roku 1760 pra... był Jakubem ( metryki za chrzestnego ) , a po ślubie swym w 1762 r. był Walentym, w roku 1788 był Jakubem Walentym ( jeden raz w księgach sądu wójta ) , ale to tak myślę ze to ten sam, dowodów kto jego ojcem - niet. Tak na dziesięć procent to ; Wojciech i Barbara ( ur. Jakub w 1734 r. młyn Baranek ; Starochęciny) - rodzice, Maciej syn Jakuba ur. w 1717 r. - stryjek, Jakub i Katarzyna Woyda ze młyna Helstów w parafii Brzeziny ( ostatnia ur. córka w 1722 r. ) - dziadki , Wojciech i Marianna z Opatowa - pradziadki ( metryka ur. się im córki ostatniej w 1709 r. ) ; pozdrawiam - Julian ;
http://www.zsokolowa.com/index.php?opti ... w&Itemid=5

Prośba o odczytanie

: czw 30 sie 2012, 10:21
autor: kamil_360
Witam!

Bardzo proszę o odczytanie końcowego wpisu na dole, po lewej stronie.
"Zameldowany...........Staszowie.......1926"

Obrazek

Z góry dziękuję za pomoc,
Kamil

Prośba o odczytanie

: czw 30 sie 2012, 15:33
autor: Bozenna
Odczytuje tylko date: 17.09.1926r.
Pozdrowienia,
Bozenna

Prośba o odczytanie

: czw 30 sie 2012, 15:46
autor: ofski
zameldowany w magistracie ....? (możliwe że Staszowie) dn. itd

Prośba o odczytanie

: czw 30 sie 2012, 17:45
autor: kamil_360
Dziękuję pięknie.
Ta data 17.09. to dla mnie 17.03. Obok jest 9 dla porównania. Ale mogę się mylić, a data nie jest najistotniejsza.
To na pewno jest Staszów, bo tam się urodził i mieszkał. Potem trafił do Ostrowca.

Wstawiam drugą z trzech spornych stron, prosząc o wytłumaczenie skrótu "szw. zap." znajdującego się po lewej stronie.
Obrazek

Z góry dziękuję,
Kamil

Prośba o odczytanie

: czw 30 sie 2012, 18:03
autor: dpawlak
Według mnie chodzi o szwadron zapasowy.
Poczytaj historię pułku
http://pl.wikipedia.org/wiki/11_Pu%C5%8 ... egionowych
mieli problemy zaopatrzeniowe.

Prośba o odczytanie

: czw 30 sie 2012, 18:42
autor: kamil_360
Dziękuję.
Przeglądając na razie pobieżnie tę stronę natrafiłem na miejscowość Rowno.
Z tej strony książeczki: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4f2 ... b6bbd.html
powiedziano mi, że po Wilnie jest Kowno, nie Rowno. Okazuje się, że mógł to być błąd, i wykryłem go dopiero teraz, po prawie 3 latach!

Mam jeszcze pytanie o miejsce zamieszkania rodziców z tej strony:

Z tego co mi wiadomo, był to Staszów, ale ten wpis wygląda inaczej niż ten u góry (także Staszów).
Obrazek
Chyba że ja się mylę...

Pozdrawiam i dziękuję za dotychczasową pomoc,
Kamil

Prośba o odczytanie

: czw 30 sie 2012, 18:45
autor: Tomek1973
Ditto czyli "jak wyżej".

t.

Prośba o odczytanie

: czw 13 wrz 2012, 18:19
autor: kamil_360
Proszę o rozczytanie słów między "nieżywą w ...... imieniem" z aktu zg. 51 z par. Połaniec:
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/53 (akt z genbazy-żeby otworzyć plik, należy być zalogowanym)

Z góry dziękuję,
Kamil

Prośba o odczytanie

: czw 13 wrz 2012, 20:39
autor: ofski
Kępie Maśnik

Prośba o przeczytanie Aktu zgonu z 1813 roku

: śr 10 paź 2012, 22:38
autor: Marekko
Witam serdecznie miłośników genealogii,
mam wielką prosbę o przeczytanie tekstu aktu zgonu z 1813 roku, jest to tekst w języku polskim, ale niewyrasnie napisany. Jest on dla trudny do przeczytania i mam kłopot z jego zrozumieniem.
Być może Państwo mogliby mi pomóc je przeczytać, byłbym bardzo wdzięczny.

Dane:
Tomasz Tokarczyk
um.: 17 kwietnia 1813 roku

Wieś Głupice, Drużbice.

Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5038d.html

Prośba o przeczytanie Aktu zgonu z 1813 roku

: śr 10 paź 2012, 23:40
autor: el_za
Witaj,
odczytałabym to tak:

84 Wieś Wola Głupicka, Roku 1813, dnia 16, miesiąca kwietnia, o godzinie 4.00 po południu, przed Nami Proboszczem Drużbickim, sprawującym obowiązki Urzędnika Stanu Cywilnego Gminy Drużbickiej, powiatu Piotrkowskiego, w Departamencie Kaliskim, stawili: Bregida Tokarczykowa, żona zmarłego męża, mająca lat 50 i Józef Kuśmierz(?), gospodarz zagrodny, liczący lat 52 i oświadczyli Nam, iż dnia 15 kwietnia, o godzinie 6.00 wieczór, roku bieżącego, umarł Tomasz Tokarczyk, komornik pod numerem 8, liczący lat 60, z Bregidą Urbanówną żonaty, z Rocha Tokarczyka i Marianny Kołodziejówny spłodzony syn. Po czym oświadczający (onemi?) akt niniejszy po przeczytaniu onego (zaświadczają?), pisać żaden nie umie.
Xsiądz Józef K…kiewicz

Z ostatnim zdaniem mam problem, może ktoś z lepszym okiem poprawi.

pozdrawiam Ela

Prośba o przeczytanie Aktu zgonu z 1813 roku

: czw 11 paź 2012, 00:03
autor: Sawicki_Julian
witam i czytam to tak ; wieś Wola Głupicka rok 1813 dnia16 miesiąca kwietnia o godz. 4 po południu przed nami proboszczem Drużbickim spełniającym obowiązki USC gminy Druzbice, pow. Piotrkowski w departamencie Kaliskim stawili się ; Bregida Tokarczykowa żona zmarłego męża licząca lat 50 i Józef Kuśnierz gospodarz zagrodowy liczący lat 52 i oświadczyli nam iż dnia 15 kwietnia o godz. 6 wieczorem roku bieżącego umarł Tomas Tokarczyk kamasznik ?? ( komornik ) pod nr 8, liczący lat 60, z Bregidą Uranbanową żonaty. Roch Tokarczyk i Marianna Kołodziejowa ( rodzice ) spłodzony syn. Po czym oświadczający z nami Akt niniejszy po przeczytaniu zaświadczają że pisać żadne nie umie . Ks. Józef Kozakiewicz ? proboszcz Drużbicki - pozdrawiam ; Julian

Prośba o przeczytanie Aktu zgonu z 1813 roku

: czw 11 paź 2012, 12:49
autor: Marekko
Witam serdecznie,
jestem bardzo wdzięczny i zadowolony za pomoć Pani Eli i Panu Julianowi.
Jescze raz bardzo dziękuję.

Pozdrawiam pocno, Marek miłośnik genealogi.

Pomoc w odczytaniu - j.polski

: pn 12 lis 2012, 21:23
autor: Piotr_Pizoń
Witam

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki pana młodego - nie jestem do końca pewien ale może to kret, kruk ? ciężko mi jednoznacznie to określić
Oraz proszę o pomoc w odczytaniu wieku małżonków. A także pomoc w ustaleniu nazwiska panny młodej. wydaje mi się że prawidłowe to Żurawicz.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 9b3d9.html

Pozdrawiam Piotr