Strona 227 z 230

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: czw 20 lis 2025, 10:29
autor: T_Podrucka
Tym razem ja potrzebuję pomocy:
https://zapodaj.net/plik-ZoSMCsqpGk
Z góry dziękuję

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: czw 20 lis 2025, 21:36
autor: 111chris
@seweryn626

W pierwszej linijce widzę: 'pisariej prowenta' - pisarzy prowentowych

Krzysiek

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: śr 26 lis 2025, 11:46
autor: jedi4
Akt 1
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 978f0b_max
Proszę o podanie czy ojciec panny młodej żyje.

Akt 75
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 38065f_max
Proszę o podanie miejsca narodzin młodej i jej wieku oraz czy rodzice młodego żyją.

Dziękuję

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: czw 27 lis 2025, 19:35
autor: Marek70
jedi4 pisze: śr 26 lis 2025, 11:46 Akt 1
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 978f0b_max
Proszę o podanie czy ojciec panny młodej żyje.

Akt 75
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 38065f_max
Proszę o podanie miejsca narodzin młodej i jej wieku oraz czy rodzice młodego żyją.

Dziękuję
Akt 1
Brak takiej informacji.

Akt 75
Poniatowa, lat 17, rodzice żyją (w akcie zapisano "zam. przy rodzicach").

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: pt 28 lis 2025, 03:49
autor: jedi4
Akt nr 52
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 44941e_max
Proszę o odczytanie czy w akcie jest podany ojciec mlodego. W akcie zgonu podane jest imię "Jan".

Akt nr 24
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=pl&i=70
Proszę o podanie nazwiska panieńskiego matki młodego i czy rodzice żyją.

Dziękuję.

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: pt 28 lis 2025, 18:46
autor: Marek70
jedi4 pisze: pt 28 lis 2025, 03:49 Akt nr 52
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 44941e_max
Proszę o odczytanie czy w akcie jest podany ojciec mlodego. W akcie zgonu podane jest imię "Jan".

Akt nr 24
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=pl&i=70
Proszę o podanie nazwiska panieńskiego matki młodego i czy rodzice żyją.

Dziękuję.
Akt 52
Ojciec NN, matka była niezamężna.

Akt 24
Wiktorska, rodzice żyjący.

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: sob 29 lis 2025, 17:09
autor: Grajda_Katarzyna
Dzień dobry
Akt 18
1.Czy Pan Młody pochodził z miejscowości Ponurzyca z gminy Osieck?
2. Kto świadkował?

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 228&zoom=1

Zgóry dziękuję za pomoc

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: czw 04 gru 2025, 07:54
autor: jedi4
Akt 75
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... PB?lang=pl

Proszę o odczytanie wieku młodych i miejsca ich narodzin oraz czy któreś z nich jest wdowcem.

Dziękuję.

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: czw 04 gru 2025, 20:13
autor: Grazyna_Gabi
Stanislaw - lat 24, kawaler, urodzony i zyjacy przy rodzicach we wsi Lesniczowka.
Boleslawa - lat 17, panienka, urodzona i zyjaca przy rodzicach w wsi Lesniczowka.

Pozdrawiam
Grazyna

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: pt 05 gru 2025, 08:08
autor: jedi4
Akt 30
Proszę o informację gdzie urodzony mlody oraz wiek i imiona rodziców. Dziękuję
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 11e1a8_max

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: pt 05 gru 2025, 08:20
autor: Marek70
Urodzony w Stelmachowie w gub. warszawskiej; lat 34; Grzegorz (+) i Regina zd. Olszewska.

OK - dziękuję! Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: sob 06 gru 2025, 23:24
autor: GrabowskiF
Na szukaj w archiwach są akty ze wsi Hrud.
Obrazek

Proszę o informację, czy to co widać na trzech poniższych skanach to "działo się we wsi Hrud 7 czerwca?
Obrazek
Obrazek
Obrazek

Tak pisana nazwa miesiąca jest dla mnie niezrozumiała, ale akty z tym miesiącem są przed sierpniowymi, a po kwietniowych. Majowych brak (chyba). Więc tak sobie myślę, że to czerwiec albo lipiec.
Jeśli miałbym wybierać między Июнь, a Июль, to wybrałbym czerwiec, ale wolę się upewnić, dlatego proszę o pomoc.

Z góry bardzo dziękuję!

Edit: dziękuję za pomoc!

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: ndz 07 gru 2025, 00:27
autor: Marek70
Na tych obrazkach wszędzie jest ten sam tekst:

"Działo się we wsi Hrudzie (po rosyjsku Груд) siódmego czerwca"

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: wt 16 gru 2025, 20:59
autor: joannalaurao
https://zapodaj.net/plik-mz8EWR3h9F

Witam serdecznie, proszę tylko o przetłumaczenie daty urodzenia Marcina Maciejewskiego.
Rok urodzenia to 1892, ale potrzebuje dzień i miesiąc, aby potwierdzić czy pasuje do znalezione nagrobka (29.06.1892)

Z góry dziękuję

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: czw 18 gru 2025, 14:00
autor: PPPietrzak
joannalaurao pisze: wt 16 gru 2025, 20:59 https://zapodaj.net/plik-mz8EWR3h9F

Witam serdecznie, proszę tylko o przetłumaczenie daty urodzenia Marcina Maciejewskiego.
Rok urodzenia to 1892, ale potrzebuje dzień i miesiąc, aby potwierdzić czy pasuje do znalezione nagrobka (29.06.1892)

Z góry dziękuję
Tłumacz podpowiada tak:
Data rejestracji: 27 września / 9 października 1892 roku, godzina 14:00.
Data urodzenia dziecka: 22 września / 4 października 1892 roku, o godzinie 1:00 w nocy.