Strona 228 z 231

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: śr 24 gru 2025, 12:07
autor: jedi4
Akt 19
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 647647_max
Proszę o następujące informacje - gdzie urodzeni nowożeńcy oraz imiona rodziców mlodych. Dzięki

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: pt 26 gru 2025, 06:42
autor: Marek70
jedi4 pisze: śr 24 gru 2025, 12:07 Akt 19
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 647647_max
Proszę o następujące informacje - gdzie urodzeni nowożeńcy oraz imiona rodziców mlodych. Dzięki
Młody: Syry, Aleksander i Marianna zd. Gładosz.
Młoda: Drążgów, Franciszek i Marianna zd. Now...(?).

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: pt 26 gru 2025, 18:06
autor: Martaaaaa
OK - Prośba o sprawdzenie wieku dziecka w dniu śmierci:

Czesław Antoni Gołaszewski, syn Władysława i Bronisławy z Jankowskich
Akt zgonu: Pacyna 27/1899

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a0ad7b83ce

Nie mogę odszukać aktu urodzenia Czesława, za to znalazłam akt urodzenia Mieczysława Antoniego, podejrzewam, że to jest ta sama osoba, ale chcę potwierdzić.

Mieczysław Antoni Gołaszewski, syn Władysława i Bronisławy z Jankowskich
Akt urodzenia: Pacyna 108/1896
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3787a64aa3

Dziękuję za pomoc!

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: ndz 28 gru 2025, 07:06
autor: Marek70
W AZ zapisano, że zmarły miał 2 lata i 6 m-cy, a więc Twoje podejrzenia chyba się potwierdzają i tenże Czesław był pierwotnie Mieczysławem.

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: sob 03 sty 2026, 12:52
autor: sbasiacz
parafia Bodzanów akt zgonu nr 22
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 8cbe19_max
"urodzony w Sadkowie parafii Skołatowo, zamieszkały........., syn"
co tam zapisano....?
z góry dziękuję

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: ndz 04 sty 2026, 22:26
autor: Janas_Tomasz
Dzień dobry,

Parafia Koziegłówki, Duplikaty akt urodzeń, małżeństw i zgonów z 1887 roku
Akt nr 34
link: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 92130b1cc1

w wersie 6 napisane jest:
Stanisławem Gawendą kawalerem, żołnierzem ... - proszę o pomoc w tłumaczeniu dwóch kolejnych słów zapisanych po słowie "cолдатом".

Z góry dziękuję
Tomek

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: pn 05 sty 2026, 08:30
autor: sbasiacz
временно отпустным - urlop tymczasowy,

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: pn 05 sty 2026, 13:33
autor: jedi4
Akt nr 83
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,417338,24
Proszę o podanie informacji jesli podana o ojcu - zawód oraz kiedy urodzone dziecię.

Akt nr 6
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,417351,45
Proszę o podanie zawodu młodego, wiek pary, gdzie urodzeni i czy rodzice żyją.

Akt nr 242
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,417351,33
Imię dziecka to Edward?

Wielkie dzięki.

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: pn 05 sty 2026, 22:49
autor: sbasiacz
akt 83 ojciec Karol Popławski lat 24 rolnik, dziecię urodzone 13 marca 1887
akt 242 tak, Edward
akt nr 6
Karol Popławski kawaler 21 lat przy rodzicach urodzony i zamieszkały w tutejszej parafii w miejscowości (nie wiem jakiej)
Józefa Dorobek panna 18 lat przy rodzicach urodzona jw.

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: wt 06 sty 2026, 15:37
autor: Janas_Tomasz
Dzień dobry,
proszę o pomoc:

Parafia Koziegłówki, Duplikaty akt urodzeń, małżeństw i zgonów z 1879 roku
Nr 32
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d3af747d67

3 wers (licząc z uciętym od samej góry) jakie jest następne słowo/słowa po słowie крестьянин a przed въ деревни
i co ono oznacza?

Z góry dziękuję za pomoc
Tomek

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: wt 06 sty 2026, 16:49
autor: sbasiacz
to tak dziwnie zapisane słowo жителствующым czyli zamieszkałym

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: śr 07 sty 2026, 09:30
autor: jedi4
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,417344,138
Proszę o odczytanie wieku zmarłego dziecka oraz kiedy zmarła z aktu o numerze 231.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,417349,38
Z aktu 203 prosiłbym o odczytanie imienia dziecka.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,417358,131
Z aktu nr 109 uprzejmie proszę o odczytanie wiek zmarłego dziecięcia oraz kiedy zmarł.

Dziękuję.

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: śr 07 sty 2026, 18:56
autor: sbasiacz
231 - Helena zmarła w wieku 4 lat 9 lipca 1893
203 - Wincenty
109 - Wincenty zmarł przedwczoraj czyli 20 maja 1897

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: śr 07 sty 2026, 18:57
autor: sbasiacz
sbasiacz pisze: sob 03 sty 2026, 12:52 parafia Bodzanów akt zgonu nr 22
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 8cbe19_max
"urodzony w Sadkowie parafii Skołatowo, zamieszkały........., syn"
co tam zapisano....?
z góry dziękuję
ponawiam prośbę

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

: śr 07 sty 2026, 19:24
autor: Marek70
sbasiacz pisze: śr 07 sty 2026, 18:57
sbasiacz pisze: sob 03 sty 2026, 12:52 parafia Bodzanów akt zgonu nr 22
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 8cbe19_max
"urodzony w Sadkowie parafii Skołatowo, zamieszkały........., syn"
co tam zapisano....?
z góry dziękuję
ponawiam prośbę
Ja tam widzę coś takiego, ale jakoś nie mogę rozczytać tego wyrazu przed zamieszkały.

"urodzony w Sadkowie parafii Skołatowo, ...(?) zamieszkały w miejscowości Bodznaów, syn"