Jakie to nazwisko? j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

słowa

Post autor: kamilmazowiecki »

bardzo Wam serdecznie dziękuję

Kamil Maciej
____

Kamil
Michal_Sk

Sympatyk
Ekspert
Posty: 87
Rejestracja: ndz 01 lip 2018, 20:29

Post autor: Michal_Sk »

Szanowni państwo,

czy mógłbym prosić o odczytanie nazwiska matki pana młodego?

https://i.imgur.com/cLWCnrA.jpg

Na oko jest to ś.p. Agneszka Paszeiowna, ale prosiłbym o weryfikację (byłoby to dość nietypowe nazwisko w tym regionie, ale dokumenty są mocno wybrakowane). Dziękuję.
Pozdrawiam,
Michał
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Michal_Sk pisze:Na oko jest to ś.p. Agneszka Paszeiowna
Patejówna. Zresztą przecież świadkiem jest Andrzej Patej (nazwisko wyraźniej napisane).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Wolender

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 22
Rejestracja: czw 12 lip 2018, 14:29

Post autor: Wolender »

Witam
Czy mógłbym prosić o odczytanie nazwiska (mam swoje podejrzenia ale nie chce sugerować odpowiedzi):

(...)

wersja jaśniejsza:

(...)

Styl pisania księdza można zobaczyć tu:

https://szukajwarchiwach.pl/53/3647/0/6 ... aAZSBI9MaA
https://szukajwarchiwach.pl/53/3647/0/6 ... aXtwadvcWQ
https://szukajwarchiwach.pl/53/3647/0/6 ... R4qt3dWJRg

oryginalny akt :

https://szukajwarchiwach.pl/53/3647/0/6 ... Z49gkn3pgA

Z góry serdecznie dziękuję.
Ostatnio zmieniony śr 13 mar 2019, 18:26 przez Wolender, łącznie zmieniany 1 raz.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

hmm
wygląda mi na:
Osowicka

pozdrawiam

Ala
ryszard_1463

Sympatyk
Posty: 201
Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56

Post autor: ryszard_1463 »

Al_Mia pisze:hmm
wygląda mi na:
Osowicka

pozdrawiam

Ala
Może Osowiecka?
Pozdrawiam, Ryszard
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Post autor: Irena_Powiśle »

Ew. Osowiecka, bo jest napisane przez literkę ѣ - ять.
Brzmiało to jak dzwięk literki e - "je".

Irena
Pozdrawiam,
Irena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Wg mnie Osowicka. Jać jest pisane w całym tym akcie inaczej. (Chociaż jak się popatrzyłem tylko na sam wycinek aktu, to też miałem wrażenie, że jest to Osowiecka).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Wolender

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 22
Rejestracja: czw 12 lip 2018, 14:29

Post autor: Wolender »

OK. Dziękuję Wszystkim bardzo serdecznie. I ja to odczytałem jako Osowicka ale ze mam w odnalezieniu tej gałęzi rodziny problem - to wolałem się upewnić ze moje odczytanie było hmm.. racjonalne.
BARDZO dziękuję: Al_Mia, ryszard_1463, Irena_Powiśle i po raz kolejny Andrzej75.

Ukłony

J.Wolender
kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

nazwisko

Post autor: kamilmazowiecki »

Witam,

czy dobrze myślę, że tutaj jest zapisane Kejla córka Icka, czy chodzi o Kejlę z domu Icek???

http://s1.fotowrzut.pl/MBOPDUEPMM/1.jpg

dziękuję

Kamil Maciej
Sloniasz

Sympatyk
Legenda
Posty: 171
Rejestracja: ndz 13 wrz 2015, 15:45

Post autor: Sloniasz »

Ickówna, czyli córka Icka i raczej to, a nie że jej rodzice nazywali się Icek. Imię chyba Kejla, ale może Kejna.

Tomek
kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

Post autor: kamilmazowiecki »

Sloniasz pisze:Ickówna, czyli córka Icka i raczej to, a nie że jej rodzice nazywali się Icek. Imię chyba Kejla, ale może Kejna.

Tomek
też tak myślałem, że to córka Icka. Myli mnie natomiast sformułowanie: urodzonej..... które zazwyczaj spotykałem dla określenia nazwiska panieńskiego
..


Kamil Maciej
AleksandraKoz

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 09:49

Post autor: AleksandraKoz »

Kamiński_Janusz pisze:Skreślone: Smulska. Dopisane: Smul
Bardzo Panu dziękuję za pomoc!

Niestety mam jeszcze problem z odczytaniem nazwiska panieńskiego matki Józefa Rzadkowolskiego oraz miejsca jego urodzenia:

http://meldunkowe.genealodzy.pl/photo.p ... k=0262.jpg

Jeszcze raz dziękuję za pomoc
kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

Post autor: kamilmazowiecki »

AleksandraKoz pisze:
Kamiński_Janusz pisze:Skreślone: Smulska. Dopisane: Smul
Bardzo Panu dziękuję za pomoc!

Niestety mam jeszcze problem z odczytaniem nazwiska panieńskiego matki Józefa Rzadkowolskiego oraz miejsca jego urodzenia:

http://meldunkowe.genealodzy.pl/photo.p ... k=0262.jpg

Jeszcze raz dziękuję za pomoc
Ludwikowska, Niestuszewo
Marcin_Dobrzyński

Członek PTG
Mistrz
Posty: 96
Rejestracja: ndz 31 paź 2010, 20:22
Lokalizacja: Bełchatów

Post autor: Marcin_Dobrzyński »

Witam,
mam problem z odczytaniem nazwiska panieńskiego matki panny młodej, Małgorzaty
- akt 24 - https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... S7-9RNL-7Z
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”