Drwalew-Goszczyn-Kamienica-Worów-Warszawa-Lewiczyn
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
akt zgonu 112/1901 - ok
Witam,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 112, Warszawa parafia Św.Barbary.
Józef Purchała, syn Tomasza i Anny z domu Rojek. Urodzony w 1898.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =711&y=391
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 112, Warszawa parafia Św.Barbary.
Józef Purchała, syn Tomasza i Anny z domu Rojek. Urodzony w 1898.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =711&y=391
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 21 mar 2017, 18:37 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
akt małżeństwa 18/1879 - ok
Witam,
czy mogę prosić o pomoc i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa ?
Tomasz Purchalak, s.Michała i Anna z Włodarczyków oraz Anna Rojek.
Kozietuły, Parafia Goszczyn
http://szukajwarchiwach.pl/58/454/0/1/4 ... /#tabSkany
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mogę prosić o pomoc i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa ?
Tomasz Purchalak, s.Michała i Anna z Włodarczyków oraz Anna Rojek.
Kozietuły, Parafia Goszczyn
http://szukajwarchiwach.pl/58/454/0/1/4 ... /#tabSkany
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 21 mar 2017, 20:32 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu 17/1887 - ok
Witam,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 17, Warszawa parafia Św.Aleksandra.
Jan Purchało/-a, syn Tomasza i Anny z domu Rojek. Urodzony w 1880.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 109&y=1443
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 17, Warszawa parafia Św.Aleksandra.
Jan Purchało/-a, syn Tomasza i Anny z domu Rojek. Urodzony w 1880.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 109&y=1443
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 21 mar 2017, 19:58 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
akt małżeństwa 27/1875 - ok
Witam,
czy mogę prosić o pomoc i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa nr 27 ?
Józef Purchalak, s.Michała i Anny z Włodarczyków oraz Marianna Czerwińska.
Kozietuły, Parafia Goszczyn
http://szukajwarchiwach.pl/58/454/0/1/1 ... /#tabSkany
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mogę prosić o pomoc i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa nr 27 ?
Józef Purchalak, s.Michała i Anny z Włodarczyków oraz Marianna Czerwińska.
Kozietuły, Parafia Goszczyn
http://szukajwarchiwach.pl/58/454/0/1/1 ... /#tabSkany
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony śr 05 kwie 2017, 17:10 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu 2/1873 OK
Witam,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 2, Kozietuły, parafia Goszczyn.
Józefa Henczke, córka Karola i Julianny z domu Hild.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 988&y=1607
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 2, Kozietuły, parafia Goszczyn.
Józefa Henczke, córka Karola i Julianny z domu Hild.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 988&y=1607
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony sob 01 kwie 2017, 13:17 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
-
ryszard_1463

- Posty: 201
- Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56
akt zgonu 2/1873
Nr 2 Józefa Chenczka (Henczka)
Wieś Wola Łęczeszycka
Działo się we wsi Łęczeszyce 20 stycznia 1873 roku o godz. 12 w południe. Stawili się Andrzej Woźniak gospodarz lat 46 i Tomasz Paszkowski sługa kościelny lat 62, pierwszy we wsi Wola Łęczeszycka a drugi w Łęnczeszycach zamieszkali i oświadczyli, że dzisiaj bieżącego miesiąca i roku o godz. siódmej rano umarła Józefa Chenczka (Henczka) lat 15, córka Karola już nieżyjącego i Julianny z domu Chilka (Hilka) małżonków Chenczków (Henczków) urodzona i zamieszkała tutaj przy matce . Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefy Chenczka (Henczka) akt niniejszy został obecnym przeczytany i tylko przez Nas podpisany dlatego, że pozostali są niepiśmienni.
Ks. Mateusz Fagoński P. Par. Łęczeszyce
Wieś Wola Łęczeszycka
Działo się we wsi Łęczeszyce 20 stycznia 1873 roku o godz. 12 w południe. Stawili się Andrzej Woźniak gospodarz lat 46 i Tomasz Paszkowski sługa kościelny lat 62, pierwszy we wsi Wola Łęczeszycka a drugi w Łęnczeszycach zamieszkali i oświadczyli, że dzisiaj bieżącego miesiąca i roku o godz. siódmej rano umarła Józefa Chenczka (Henczka) lat 15, córka Karola już nieżyjącego i Julianny z domu Chilka (Hilka) małżonków Chenczków (Henczków) urodzona i zamieszkała tutaj przy matce . Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefy Chenczka (Henczka) akt niniejszy został obecnym przeczytany i tylko przez Nas podpisany dlatego, że pozostali są niepiśmienni.
Ks. Mateusz Fagoński P. Par. Łęczeszyce
Pozdrawiam, Ryszard
akt małżeństwa 50/1886 p.Korytnica, powiat Węgrów - ok
Witam,
czy mogę prosić o pomoc i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa ?
Jan Rukat, s.Wojciecha i Józefy z Kalinowskich oraz Anna Bejdak, c.Antoniego i Tekli z Sulichów.
Parafia Korytnica
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/183/0 ... /#tabSkany
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mogę prosić o pomoc i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa ?
Jan Rukat, s.Wojciecha i Józefy z Kalinowskich oraz Anna Bejdak, c.Antoniego i Tekli z Sulichów.
Parafia Korytnica
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/183/0 ... /#tabSkany
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 04 kwie 2017, 13:39 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
akt urodzenia 24/1870 - ok
Witam,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 24, parafia Lutkówka.
Wojciech Oneksiak, syn Mikołaja i Zofii z domu Laskowska.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 24, parafia Lutkówka.
Wojciech Oneksiak, syn Mikołaja i Zofii z domu Laskowska.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 04 kwie 2017, 16:25 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
akt urodzenia 70/1872 - ok
Witam,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 70, parafia Jeziórka.
Cecylia Oneksiak, córka Mikołaja i Zofii z domu Laskowska.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 70, parafia Jeziórka.
Cecylia Oneksiak, córka Mikołaja i Zofii z domu Laskowska.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 04 kwie 2017, 16:25 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
akt urodzenia 42/1876 - ok
Witam,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 42, parafia Belsk Duży.
Antonina Jonekszak, córka Mikołaja i Zofii z domu Laskowska.
http://www.szukajwarchiwach.pl/58/487/0 ... /#tabSkany
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 42, parafia Belsk Duży.
Antonina Jonekszak, córka Mikołaja i Zofii z domu Laskowska.
http://www.szukajwarchiwach.pl/58/487/0 ... /#tabSkany
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 04 kwie 2017, 16:24 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
