Jakie to imię? j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

izkasz88

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pt 02 lis 2018, 14:56

Post autor: izkasz88 »

Dzień dobry,

Czy ktoś jest w stanie zidentyfikować co to za imię (ostatni zmarły na str. 88)?

Nazwisko Kosiak ale imienia niestety nie potrafię odczytać.

Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/f321545d2807894e

Pozdawiam,
Iza
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Na ile można ten skan powiększyć, wydaje mi się, że chodzi o Feliksa.

Ela
izkasz88

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pt 02 lis 2018, 14:56

Post autor: izkasz88 »

Ten skan znajduje się w oryginale pod tym linkiem (tu chyba jest najlepsza jakość) - http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106140,46

Też mi się wydawało, że to feliks ale brakuje "k" lub "x"... ygląda coś jak "felias" ale chyba nie ma takiego imienia.

Pozdrawiam,
Iza
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Na pewno Feliks, sprawdziłam.

Ela
izkasz88

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pt 02 lis 2018, 14:56

Post autor: izkasz88 »

Pani Elu,

W takim razie serdecznie dziękuję za fachową pomoc :)

Pozdrawiam,
Iza
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

imię

Post autor: carmilla »

Witam wszystkich,

nie jestem pewny jakie to będzie imię:

http://s1.fotowrzut.pl/VYLEL1ATCP/1.jpg

Eleonora Żenna? Szarlotta??

Żenna może oznaczać Eugenię? a może Janinę?

dziękuję bardzo za podpowiedź
pozdrawiam

Kamil
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

imię

Post autor: el_za »

Elinor - Eleonora; Żanna - Żaneta (bywa też tłumaczona jako rosyjski odpowiednik Joanny); Szarlota albo po polsku Karolina

Ela
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: imię

Post autor: carmilla »

el_za pisze:Elinor - Eleonora; Żanna - Żaneta; Szarlota albo po polsku Karolina

Ela
też myślałem o Żanecie, ale tu jest napisane Żenna
wiem, że występuje imię Żenia jako forma Eugenii,

natomiast Żanna to zruszczona wersja Joanny czasami

co pani myśli o mojej interpretacji???
pozdrawiam

Kamil
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: imię

Post autor: el_za »

Trudno jednoznacznie odpowiedzieć. Moje wątpliwości biorą się stąd, że w aktach, raczej nie wpisywano imion w formie zdrobniałej. Co oczywiście niczego nie przesądza, być może w tym przypadku tak jest.
Poczytaj, może to rozjaśni problem, jedno ze zdrobnień to Żeni (przez jedno "n"):

https://kakzovut.ru/names/evgeniya.html

A nie masz późniejszych metryk tej osoby?, ciekawe jak wtedy zapisywano jej imiona.

Ela
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: imię

Post autor: carmilla »

el_za pisze:Trudno jednoznacznie odpowiedzieć. Moje wątpliwości biorą się stąd, że w aktach, raczej nie wpisywano imion w formie zdrobniałej. Co oczywiście niczego nie przesądza, być może w tym przypadku tak jest.
Poczytaj, może to rozjaśni problem, jedno ze zdrobnień to Żeni (przez jedno "n"):

https://kakzovut.ru/names/evgeniya.html

A nie masz późniejszych metryk tej osoby?, ciekawe jak wtedy zapisywano jej imiona.

Ela
dziękuję
Jak zdobędę akt urodzenia lub inne dane to dam znać.
pozdrawiam

Kamil
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Re: imię

Post autor: Irena_Powiśle »

Żenni - to kratka forma imienia Eugenia. przyjęta w carskiej Rosji.
W tym przykładzie osoba miała imiona w stylu angielskim - Eleonore - Jenny - Charlotte.
Żenni- Женни - jest to kalka z angielskiego.
Może być także od Jennifer, ale w tym przypadku nie sądzę.

Irena
Pozdrawiam,
Irena
kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

imię OK

Post autor: kamilmazowiecki »

Witam,

jak odczytujecie imię zakreślone na czerwono?

http://s1.fotowrzut.pl/UKIXY6C7NM/1.jpg

dziękuję za pomoc

Kamil Maciej
Ostatnio zmieniony śr 13 mar 2019, 21:51 przez kamilmazowiecki, łącznie zmieniany 1 raz.
111chris

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 307
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 22:53

imię

Post autor: 111chris »

Ja tu widzę "Fomina" - tzw. otczestwo w starszej wersji, oznacza "córkę Fomy", czyli Tomasza.
Pod poz. 2 mamy "Ludwika Anotonowa" = córka Antoniego.
Pod poz. 4 zaś "Anton Iwanow" = syn Iwana, czyli Jana.

Pozdrawiam
Krzysiek
Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Post autor: Alice »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu czerwonej linii

https://www.fotosik.pl/zdjecie/cb5410b1dd4b929e

Pozdrawiam,
Alice
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

"Jakie to imię? j. rosyjski "
Iwan
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”