Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
słowo
wg mnie: urzędnik Banku Polskiego
https://pl.wikipedia.org/wiki/Bank_Pols ... o_Polskie)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Bank_Pols ... o_Polskie)
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Tekst boczny
Proszę o przetłumaczenie tekstu obok aktu ślubu Faustyna Pisarskiego.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =826&y=587
nr 7
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =826&y=587
nr 7
Jakub Pisarski
Ziemia Przasnyska / Ciechanowska
Ziemia Przasnyska / Ciechanowska
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
uzupełnienie pominiętego fragmentu o umowie przedślubnej zawartej 24 I / 5 II "b.r." przed notariuszem pow. przasnyskiego w Chorzelach Adamem Zdorowskim
do sprawdzenia, korekty nazwy własne
pewnie niewiele wniesie, bo zbiory not. z tego terenu i okresu niewielkie
do sprawdzenia, korekty nazwy własne
pewnie niewiele wniesie, bo zbiory not. z tego terenu i okresu niewielkie
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
tak, b
nie wiem skąd d wskoczyło;)
nie wiem skąd d wskoczyło;)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
-
Dzbik_Agnieszka

- Posty: 28
- Rejestracja: pt 21 gru 2012, 21:05
Akt ślubu
Witam,
czy mogę prosić o odczytanie nazwiska panieńskiego matki panny młodej - akt nr 14
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
czy mogę prosić o odczytanie nazwiska panieńskiego matki panny młodej - akt nr 14
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
-
ryszard_1463

- Posty: 201
- Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56
Re: Akt ślubu
Ja odczytuję: Kierasińska, tak na 90%Dzbik_Agnieszka pisze:Witam,
czy mogę prosić o odczytanie nazwiska panieńskiego matki panny młodej - akt nr 14
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Pozdrawiam, Ryszard
-
Dzbik_Agnieszka

- Posty: 28
- Rejestracja: pt 21 gru 2012, 21:05
Re: Akt ślubu
To by się zgadzało, dziękuję bardzo
Nazwisko
Witam,
mam problem z nazwiskiem. Jaka będzie mianownikowa forma tego nazwiska?

dziękuję
Kamil
mam problem z nazwiskiem. Jaka będzie mianownikowa forma tego nazwiska?

dziękuję
Kamil
Re: Nazwisko
dla mnie po następną literą po Cze jest C, a nie U ..... stąd moja wątpliwość. U jest w tym dokumencie pisane inaczej, z prostym zakonczeniem bez ogonka i to w każdym słowie. A tu jest ewidentnie c, w innych słowach też występuje takie samo c.kujawa_cezary pisze:Szymczuk
Więc ja czytam: z Szymczcków... ale jaka będzie mianownikowa forma?????
Ostatnio zmieniony wt 15 sie 2017, 12:11 przez carmilla, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Nazwisko
tutaj jest cały akt. Widac ewidentną róznicę pomiędzy C i Ukujawa_cezary pisze:Dlatego podaj odnośnik do całości aktu tak abyśmy mogli stwierdzić jak piszący ten akt zapisywał literę C, a jak U.
Nie mogę porównać w genetece z nazwiskami z tej parafii bo nie jest zindeksowana. Więc jak brzmi podstawowa forma tego nazwiska?
Wygląda na to, że Szymczyk bo jednym z rodziców chrzestnych jest Szymczyk
http://www.fotoszok.pl/upload/90abee19.jpg
