Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kacprzyk_Tomasz

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: pn 26 paź 2009, 13:12

Post autor: Kacprzyk_Tomasz »

,
Ostatnio zmieniony pn 29 lip 2013, 23:04 przez Kacprzyk_Tomasz, łącznie zmieniany 1 raz.
zbirus

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pn 15 lip 2013, 17:27
Lokalizacja: Otwock

Post autor: zbirus »

Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Zrozumialem tylko boczny dopisek. Akt nr 89

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 87-090.jpg

Z góry serdecznie dziękuje.
Zbyszek
Nizioł_Krzysztof

Sympatyk
Ekspert
Posty: 369
Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08

Post autor: Nizioł_Krzysztof »

Parafia p.w. Najświętszego Serca Jezusowego w Lipnikach
Akt urodzenia Nr 89, Lipniki

Stanisław Ruszczyk - 29.07.1902

Zdarzyło się we wsi Lipnikach dnia dwudziestego pierwszego lipca (trzeciego sierpnia) tysiąc dziewięćset drugiego roku, o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Walenty Ruszczyk, lat czterdzieści dwa, włościanin w Lipnikach zamieszkały, w obecności Andrzeja Ruszczyka, lat pięćdziesiąt i Zacharego Olszewskiego, lat dwadzieścia dziewięć, obydwóch włościan w Lipnikach zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Lipnikach dnia szesnastego (dwudziestego dziewiątego) lipca bieżącego roku, o godzinie siódmej wieczorem z prawowitej jego małżonki Rozalii z Waszelaków, lat trzydzieści pięć. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym udzielonym tego dnia przez Księdza Kazimierza Pietruszkiewicza dano imię Stanisław, a rodzicami chrzestnymi jego byli Stanisław Rodowicz i Florentyna Rodowicz. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. Pietruszkiewicz
_____________
Pozdrawiam
Krzysztof
zbirus

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pn 15 lip 2013, 17:27
Lokalizacja: Otwock

Post autor: zbirus »

Dziękuje bardzo Panie Krzysztofie.

Pozdrawiam
Zbyszek
Talaśka_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 cze 2013, 09:52

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: Talaśka_Małgorzata »

Witam serdecznie,
prosze o jeszcze jeden akt urodzenia nr 102

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1888/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Małgorzata
gryfin86

Sympatyk
Posty: 282
Rejestracja: pt 25 sty 2013, 22:19

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: gryfin86 »

Dziękuję za tłumaczenie i proszę o przetłumaczenie kolejnych

AP Łowicz nr 39 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 34-039.jpg
AP Łowicz nr 267 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 62-267.jpg
AP Łowicz nr 359 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 58-363.jpg
AP Łowicz nr 392 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 88-393.jpg

Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Paweł
Talaśka_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 cze 2013, 09:52

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: Talaśka_Małgorzata »

Witam,
Znalazłam jeszcze akt małzeństwa Nr 2. Bardzo proszę o przetłumaczenie
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1888/ ... /#tabSkany
Z góry dziękuje
Małgosia
Witold_Witkowski

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: wt 30 paź 2012, 18:07

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: Witold_Witkowski »

Witam serdecznie!
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów:
DSC00669.JPG
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b63 ... 13b95.html
Naruszewo akt Nr 5 z 1875 roku – zgon Andrzej Wiśniewski

DSC00674.JPG
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1ee ... 29ae0.html
Naruszewo akt Nr 2 z 1885 roku – zgon Franciszka Wiśniewska

DSC00675.JPG
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1cf ... 9556f.html
Naruszewo akt Nr 27 z 1904 roku – zgon Juliana Wiśniewskiego

DSC00676.JPG
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/15d ... 4b912.html
Gumino akt Nr 16 (Zaborowo?) z 1894 roku – zgon Agnieszki Witkowskiej

DSC00677.JPG
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5e1 ... 75aa4.html
Gumino akt Nr 14 (Zaborowo?) z 1897 roku – zgon Heleny Witkowskiej

DSC00678.JPG
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3ae ... 4303a.html
Gumino akt Nr 14 (Zaborowo?) z 1895 roku – zgon Stanisława Witkowskiego

Pięknie dziękuję za pomoc.
Talaśka_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 cze 2013, 09:52

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: Talaśka_Małgorzata »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 171
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1888/ ... /#tabSkany
akt nr 49
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1888/ ... /#tabSkany
Dziękuje
Małgosia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

2.Kluczkowice
1. Wrzelowiec 4/16.I.1900 o 6-ej po poł.
2. Szczepan Antończyk 43 lata i Mikołaj Mirzwa 35 lat, rolnicy z Zadola
3. STANISŁAW SAŁASIŃSKI włościanin, wdowiec po Franciszce z Wójtowskich? Sałasińskiej, urodzony i zamieszkały we Wrzelowcu, s. Walentego i Rozalii z Pudełkowiczów małżonków Sałacińskich rolników zamieszkałych we Wrzelowcu, 33 lata mający
4. ROZALIA JÓŹWICKA włościanka, panna urodzona i zamieszkała w Kluczkowicach, c. Franciszka i Marcjanny z Czerwińskich małżonków Jóźwickich rolników zamieszkałych w Kluczkowicach, 23 lata mająca
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 19 i 26.XII.ub.r., 2.I.br/ 31.XII.ub.r, 7 i 14.I.br.
6. nie zawarto
Ślubu udzielił administrator ks. wikary kluczkowickiej parafii i akt podpisał, obecni nie piszą. Podpis nieczytelny.

O, akty sypią się i nie nadążam.

171. Wrzelowiec
1. Wrzelowiec 23.X./6.XII.1900 o 6-ej wieczorem
2. Stanisław Sałasiński rolnik zamieszkały we Wrzelowcu, 34 lata mający
3. Stanisław Jackowski 40 lat i Józef Okuniewski 26 lat mający rolnicy z Kluczkowic
4. płci męskiej urodzone we Wrzelowcu dziś (6.XII.1900) o 7-ej rano
5. prawowita małż. Rozalia z Jóźwickich 24 lata
6. SZCZEPAN
7. Stanisław Jackowski i Apolonia Okuniewska

49. Wrzelowiec
1. Wrzelowiec 25.X./7.XI.1900 o 9-ej rano
2. Michał Skowron 34 lata i Stanisław Sałasiński 34 lata mający, rolnicy z Wrzelowca
3. 23.X./5.XI.br o 11-ej w nocy we Wrzelowcu zmarła ROZALIA SAŁASIŃSKA, włościanka, urodzona i zamieszkała we Wrzelowcu, 60 lat mająca, c. Michała i Franciszki z Sadeckich małżonków Pudełkowiczów nieżyjących już rolników z Wrzelowca, pozostawiła po sobie owdowiałego męża Walentego Sałasińskiego rolnika zamieszkałego we Wrzelowcu.

Pozdrawiam,
Monika
-------------------------------------------------------------------------------------------
gryfin86 pisze:Dziękuję za tłumaczenie i proszę o przetłumaczenie kolejnych

AP Łowicz nr 39 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 34-039.jpg
AP Łowicz nr 267 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 62-267.jpg
AP Łowicz nr 359 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 58-363.jpg
AP Łowicz nr 392 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 88-393.jpg

Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Paweł
---------------------------------------
Witam,

39. Chąśno
1. Łowicz 15/28.I.1904 o 6-ej wieczorem
2. Marcin Kępka 64 lata i Antoni Boczek 40 lat mający, rolnicy zamieszkali w Chąśnie
3. wczoraj (27.lI.br) o 3-ej po poł. zmarła w Chąśnie MARIANNA z Rutkowskich BOCZEK, 70 lat mająca, wdowa, c. nieznanych rodziców, urodzona w Chąśnie.

267. Łowicz
1. Łowicz 22.VII./4.VIII.1904 o 3-ej po poł.
2. Władysław Dzierzek kowal, 46 lat i Jan Jabłoński wyrobnik 27 lat mający, zamieszkali w Łowiczu
3. 21.VII./3.VIII.br o 11-ej wieczorem zmarł w łowickim szpitalu powiatowym JAN BOCZEK, wyrobnik, 55 lat mający, urodzony w Chąśnie, zamieszkały w Łowiczu, s. zmarłych Piotra i Marianny małżonków Boczków, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Wiktorię z Budzałków.

359. Świeryż
1. Łowicz 23.X./5.XI.1904 o 11-ej rano
2. Feliks Boczek ojciec zmarłej, rolnik, 45 lat mający, zam. w Świeryżu i Wawrzeniec Rusek, rolnik, 56 lat mający, zam. w Placencji
3. wczoraj (4.XI.br) o 8-ej rano zmarł w Świeryżu FRANCISZEK BOCZEK 6 m-cy mający, urodzony w Świeryżu, c. w/w Feliksa Boczka i Marianny z Piętów jego żony.

392. Świeryż
1. Łowicz 16/29.XI.1904 o 11-ej rano
2. Roch Boczek ojciec zmarłego, 26 lat i Ignacy Boczek 61 lat mający, wyrobnicy zamieszkali w Świeryżu
3. wczoraj (28.XI.br) o 12-ej w południe zmarł w Świeryżu KAZIMIERZ BOCZEK, 3 lata mający, urodzony w Świeryżu, s. w/w Rocha Boczka i jego żony Anieli z Rosów.

Pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony śr 17 lip 2013, 22:37 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
Talaśka_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 cze 2013, 09:52

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: Talaśka_Małgorzata »

Bardzo Dziękuje za pomoc, trochę mi idzie samej tłumaczenia, ale czasami mam wątpliwości szczególnie co do dat, pradziadkowie pochodzą z jednej parafii, i bardzo długo żyli, sporo mi opowiadali. Teraz mogę uporządkować. Moniko,dobrze, że jesteś :D i liczę na dalszą pomoc.
Pozdrawiam

Proszę o jeszcze jeden akt urodzenia nr 102

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1888/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Małgorzata
gryfin86

Sympatyk
Posty: 282
Rejestracja: pt 25 sty 2013, 22:19

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: gryfin86 »

Dziękuję za tłumaczenie i proszę o przetłumaczenie kolejnych

AP Łowicz nr 79 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 79-082.jpg
AP Łowicz nr 246 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 43-246.jpg
AP Łowicz nr 120 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 18-123.jpg
AP Łowicz nr 133 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 30-133.jpg

Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Paweł
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

79. Jastrzębia
1. Łowicz 7/20.III.1904 o 10-ej rano
2. Marcin Boczek robotnik z Jastrzębi 32 lata
3. Jan Koncewicz 25 lat i Stanisław Żelażkiewicz 21 lat mający, robotnicy z Jastrzębi
4. płci męskiej urodzone w Jastrzębi 5/18.III.br o 6-ej wieczorem
5. prawow. małż. Marcjanna z Żelażkiewiczów 24 lata
5.JÓZEF
6. Jan Koncewicz i Antonina Żelażkiewicz

246. Pilaszków
1. Łowicz 22.IX./5.X.1904 o 10-ej rano
2. Konstanty Boczek rolnik z Pilaszkowa, 24 lata mający
3. Franciszek Walczak 28 lat i Stanisław Olba 30 lat mający, rolnicy z Pilaszkowa
4. płci męskiej urodzone w Pilaszkowie wczoraj (4.X.br) o 8-ej wieczorem
5. prawow. małż. Apolonia z Mitków 32 lata
6. FRANCISZEK
7. Franciszek Walczak i Katarzyna Olba.

120. Jastrzębia
1. Łowicz 4/17.VI.1904 o 9-ej rano
2. Maciej Boczek 33 lata i Jan Koncewicz 27 lat mający, robotnicy z Jastrzębi
3. wczoraj (16.VI.br) o 3-ej nad ranem zmarł w Jastrzębi JÓZEF BOCZEK 3 m-ce mający, s. Macieja Boczka robotnika i jego żony Marcjanny z Żelażkiewiczów, urodzony w Jastrzębi

133. Karnków
1. Kocierzew 19.XI./2.XII.1905 o 1-ej po poł.
2. Jan Boczek 30 lat mający wyrobnik zamieszkały w Karnkowie
3. Stanisław Bolimowski 40 lat i Jan Blus 39 lat mający gospodarze zamieszkali w Karnkowie.
4. płci męskiej urodzone w Karnkowie 14/27.XI.br o 6-ej po poł.
5. prawow. małż. Franciszka z Matychów 23 lata
6. FRANCISZEK
7. Władysław Matych i Marianna Golis
Ochrzcił i akt podpisał ks. Walenty Kazański.

Pozdrawiam,
Monika
---------------------------------------------------------------------------------------------


Talaśka_Małgorzata

Proszę o jeszcze jeden akt urodzenia nr 102

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1888/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Małgorzata
----------------------------

Małgosiu znowu nie da się znaleźć strony.
gryfin86

Sympatyk
Posty: 282
Rejestracja: pt 25 sty 2013, 22:19

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: gryfin86 »

Dziękuję za tłumaczenie :) i proszę o przetłumaczenie kolejnych

AP Łowicz nr 53 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 51-054.jpg
AP Łowicz nr 207 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 07-210.jpg
AP Łowicz nr 286 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 83-286.jpg
AP Łowicz nr 454 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 51-454.jpg

Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Paweł
Awatar użytkownika
eliza1952

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 564
Rejestracja: wt 04 wrz 2007, 23:43
Lokalizacja: Łódź

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski

Post autor: eliza1952 »

Witam
Potrzebuję pomocy do indeksacji akt nr.77
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =75-77.jpg
pozdrawiam serdecznie
Eliza

poszukuję aktu urodzenia Wincenty Rychliński ok.roku 1792 syn Mateusza
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”