par. Dub, Dzierążnia, Krasnobród, Tyszowce...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

IwonaMu

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: wt 11 kwie 2023, 17:38
Lokalizacja: USA

Par. Tyszowce, chrzest/zgon, nazwisko Sak - ok

Post autor: IwonaMu »

Drodzy tlumacze,

Potrzebuje tylko kilku informacji o tej trojce rodzenstwa: ich pelne daty urodzenia i zgonu, oraz miejsce urodzenia.

Rodzice ich wszystkich to Stanislaw (Stachia/Stachys) Sak i Anna z Niedzwiedziow.

Parafia - Tyszowce.

Ich inne dzieci mialy jak miejsce urodzenia Kotlice, Cieszyn, albo Perespa (Perespa Kolonia).


Franciszek Sak akt chrztu #155/1906
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=10503599

Franciszek Sak akt zgonu #103/1906
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=10503599



Agnieszka Sak akt chrztu #11/1909
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 24e1124f77

Agnieszka Sak akt zgonu #25/1909
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3a3d0ceb48


Aniela Sak akt chrztu #62/1912
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... df04ce0fe0

Dziekuje serdecznie za pomoc.
Ostatnio zmieniony śr 01 lis 2023, 16:34 przez IwonaMu, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Par. Tyszowce, chrzest/zgon, nazwisko Sak

Post autor: el_za »

155/ ur. Perespa, 19.XI/ 02.XII.1906 o 8.00 rano
103/ zm. Perespa, 26.XI/ 09.XII.1906 o 4.00 po północy
11/ ur. Perespa, 18/ 31.I.1909 o 10.00 rano
25/ zm. Perespa, 01/ 14.III.1909 o 1.00 po południu
62/ ur. Perespa, 19.V/ 01.VI.1912 o 12.00 w nocy

Ela
IwonaMu

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: wt 11 kwie 2023, 17:38
Lokalizacja: USA

Akt chrztu, Anna Czerwonka, parafia Krasnobrod, 1893 - OK

Post autor: IwonaMu »

Anna Czerwonka

Krasnobrod (rzym-kat)

akt nr. 194/1893

O: Józef M: Marianna z Mielnickich (?) [wg. innych aktow "z Boncerow"].

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... fcfc104534

Dziekuje z gory, Iwona
Ostatnio zmieniony pn 06 lis 2023, 21:26 przez IwonaMu, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt chrztu, Anna Czerwonka, parafia Krasnobrod, 1893

Post autor: el_za »

chrzest - 16/ 28.V.1893
świadkowie - Michał Czerwonka, l.27 i Jakub Mielnicki, l.41, chłopi, rolnicy zam. w Majdanie
ojciec - Józef, chłop, rolnik, zam. w Majdanie, lat 28
matka - Marianna z Mielnickich, lat 33
Anna - ur. w Majdanie, 14/ 26.V, tego roku o 1.00 po północy
chrzestni - Michał Czerwonka i Józefa Konopkowa

Ela
IwonaMu

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: wt 11 kwie 2023, 17:38
Lokalizacja: USA

Akt małż, Czerwonka/Mielnicka, par. Krasnobród, 1885 - ok

Post autor: IwonaMu »

Akt małżeństwa - Czerwonka Józef i Mielnicka Marianna
parafia Krasnobród (rzym-kat)
akt numer 68/1885

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... dd38d3b681

On- O: Michał M: Katarzyna z Buraków albo Buczaków
Ona- O: Tomasz M: Marianna z Boncerów/Bancerów?

Dziekuje, Iwona
Ostatnio zmieniony wt 07 lis 2023, 18:43 przez IwonaMu, łącznie zmieniany 2 razy.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa, Czerwonka/Mielnicka, par. Krasnobród, 1885

Post autor: el_za »

ślub - 04/ 16.VI.1885
świadkowie - Bonawentura Pałka i Piotr Piwko, chłopi z Majdanu
młody - kawaler, chłop, lat 20, ur. i zam. w Majdanie, syn Michała, chłopa z Majdanu i zmarłej Katarzyny z Buczaków
młoda - panna, chłopka, lat 25, ur. i zam. w Majdanie, córka zmarłych Tomasza i Marianny z Boncerów
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie dał słownie ojciec młodego

Ela
IwonaMu

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: wt 11 kwie 2023, 17:38
Lokalizacja: USA

Akty zgonu, Mielnicki/cka, par. Krasnobrod - OK

Post autor: IwonaMu »

Sa to dwa akty zgonow małżeństwa Mielnickich.
Prosilabym o dokladne daty zgonu obydwojga.
Dziekuje - Iwona

Anastazja z Bancerow Mielnicka
O: Bartłomiej, M: Anna zd. Smoląg
Akt zgonu numer 184/1884 rok

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 2b41e91dee

Tomasz Mielnicki
O: Jan, M: Rozalia Kostur
Akt zgonu numer 30/1869 rok

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9c80936eb1
Ostatnio zmieniony śr 08 lis 2023, 13:00 przez IwonaMu, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akty zgonu, Mielnicki/cka, par. Krasnobrod, 1869 i 1884

Post autor: Patrymonium »

184 - 27.11.1884 roku o 8 rano.
30 - 24.01.1869 o 7 wieczorem.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)

- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny :!: link z Zapodaj, Fotosik itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
IwonaMu

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: wt 11 kwie 2023, 17:38
Lokalizacja: USA

Post autor: IwonaMu »

Bardzo prosze o pomoc dotyczaca ponizszego dokumentu:

Stanislaw Mierzwa Akt Zgonu #100 rok 1868

Prosze o dokladna date zgonu i miejsce zgonu,oraz potwierdzenie zindeksowanych przez lubgens informacji:

O: Tomasz, M: Anastazja zd. Nogas, Trzepieciny, żona Anastazja Bajan

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... bc2c16262d

Dodatkowe informacje: urodzony w 1824 w Trzepiecinach.

Dziekuje - Iwona
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Podlasztor 20/04/1868 o 11:00,
Zgłaszający: Franciszek Bajan 37, Tomasz Głuch 48, chłopi zam. we wsi Trzepieciny,
Zmarły: Stanisław Mierzwa, zm. 18/04/1868 o 13:00, chłop, ur. i zam. we wsi Trzepieciny, żonaty, lat 44, syn zmarłych Tomasza Głucha i Anastazji zd. Nogas, pozostawił żonę Anastazję zd. Bajan.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
IwonaMu

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: wt 11 kwie 2023, 17:38
Lokalizacja: USA

Post autor: IwonaMu »

Dziekuje bardzo z gory za pomoc dotyczaca ponizszego dokumentu:

Jan Mierzwa i Agnieszka Kudyba Akt Slubu #5 rok 1873

Prosze o dokladna date slubu, miejsce urodzenia/zamieszkania mlodych (jesli podane).

Zindeksowanych przez lubgens informacje:
On- O: Stanisław, M: Anastazja Bajan; Ona- O: Marcin, M: Marianna zd. Szumiło, Trzepieciny

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 531dd38562

druga strona:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=2223861

Wg. innych dokumentow obydwoje panstwo mlodzi urodzeni w 1854 roku.

Dziekuje - Iwona
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

19/01/1873
On: ur. i zam. we wsi Trzepieciny,
Ona: ur. i zam. we wsi Bondyrz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
IwonaMu

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: wt 11 kwie 2023, 17:38
Lokalizacja: USA

Post autor: IwonaMu »

Dziekuje Wam wszystkim za dotychczasowa pomoc. Prosze o "wyciagniecie" kilku faktow z ponizszego dokumentu:

Jan Mierzwa Akt Chrztu #365 rok 1875

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9738c00850

Prosze o dokladna date urodzenia/chrztu, oraz chrzestnych.

Zindeksowane przez lubgens informacje:
O: Jan, M: Agnieszka zd. Kudyba, Trzepieciny
(akt ich slubu podlinkowany/przetlumaczony przez Marka powyzej)

Dziekuje - Iwona
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

24/12/1875 o 14:00,
Jakub Kudyba i Marianna Teteryczowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”