Goźlice 08/04/1872 o 22:00,
Ojciec: Szymon Bociek, rolnik ze wsi Nasławice, lat 30,
Świadkowie: Stanisław S...niak(?) 50, Tomasz Rączkowicz 30, rolnicy z Nasławic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/04/1872 o 17:00 w Nasławicach,
Matka: Julianna zd. Stępień, lat 30,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Michał Cielecki/Ciepecki(?) i Marianna Nowińska.
par. Gozlice, Koprzywnica, Ćmielów
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt urodzenia Jan Bociek Gozlice 1872
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)
- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny
link z Zapodaj, Fotosik itp.
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)
- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Dzien dobry,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu.
Akt urodzenia 45
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 130&zoom=1
Jan syn Józefa i Maryanny zd Granat.
Urodzony w Glinka?
Data urodzenia 5 luty? nie jestem pewny czy dobrze przetłumaczyłem
Jednakże co bardziej mnie interesuje czy jest podany wiek rodziców? Próbuje ustalić ich wiek by móc głębiej szukać.
Dziękuję
--------------------------------------------------------
Edit:
znalazłem że jest już zindeksowany więc nie istotne.
W takim razie prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu 85:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381939,119
Wojciech Malec, Rodzice Józef Maryanna
Niestety daty nie jestem w stanie rozczytac
Urodzony w Glinka
Interesuje mnie jego data urodzenia i wiek rodzicow
Proszę o pomoc w tłumaczeniu.
Akt urodzenia 45
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 130&zoom=1
Jan syn Józefa i Maryanny zd Granat.
Urodzony w Glinka?
Data urodzenia 5 luty? nie jestem pewny czy dobrze przetłumaczyłem
Jednakże co bardziej mnie interesuje czy jest podany wiek rodziców? Próbuje ustalić ich wiek by móc głębiej szukać.
Dziękuję
--------------------------------------------------------
Edit:
znalazłem że jest już zindeksowany więc nie istotne.
W takim razie prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu 85:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381939,119
Wojciech Malec, Rodzice Józef Maryanna
Niestety daty nie jestem w stanie rozczytac
Urodzony w Glinka
Interesuje mnie jego data urodzenia i wiek rodzicow
Pozdrawiam,
Franek
Franek
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Ćmielów 08/04/1896 o 16:00,
Ojciec: Józef Malec, chłop rolnik, lat 49, zam. we wsi Glinka,
Świadkowie: Jan Góra 40, Jakub Parcheta 47, obaj chłopi rolnicy zam. we wsi Glinka,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/04/1896 o 6:00 we wsi Glinka,
Matka: Marianna zd. Granat, lat 43,
Imię na chrzcie: Wojciech,
Chrzestni: Józef Tomczyk z Glinki i Wiktoria Malec z Piasków Brzóstowskich.
Ojciec: Józef Malec, chłop rolnik, lat 49, zam. we wsi Glinka,
Świadkowie: Jan Góra 40, Jakub Parcheta 47, obaj chłopi rolnicy zam. we wsi Glinka,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/04/1896 o 6:00 we wsi Glinka,
Matka: Marianna zd. Granat, lat 43,
Imię na chrzcie: Wojciech,
Chrzestni: Józef Tomczyk z Glinki i Wiktoria Malec z Piasków Brzóstowskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
