Strona 4 z 4

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

: wt 13 paź 2009, 17:20
autor: elcia52
Jolu Bardzo dziękuję za tłumaczenie. Życzę dużo sukcesów genealogicznych.

_________________________
Pozdrawiam Elżbieta :k:

Prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia

: śr 09 gru 2009, 04:21
autor: elcia52
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Bronisławy Figlus - Parafia Podwyższenia Św. Krzyża w Łodzi
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/565 ... fbaba.html

_______________________
Pozdrawiam Elżbieta

: śr 09 gru 2009, 10:52
autor: Cieśla_Jerzy
4315 Łódź
Działo się w mieści Łodzi w parafii Świętego Krzyży dnia siódmego (dziewiętnastego) sierpnia tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawił się Roch Figlus (Roch Figlus), robotnik z Łodzi, lat pięćdziesiąt, w obecności Piotra Syguła i Andrzeja Wojtczaka, pełnoletnich robotników z Łodzi i okazał nam dziecię płci żeńskiej tutaj urodzone trzeciego (szesnastego) sierpnia tego roku z prawowitej jego małżonki Józefy z domu Skupin (Skupin ?), lat czterdzieści dwa. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Bronisława (Bronisława), a rodzicami chrzestnymi byli Piotr Syguła i Marianna Paw... (?). Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas podpisany. Ks. .. Jaśkiew....

8)

: śr 09 gru 2009, 11:29
autor: elcia52
Jerzy jesteś jak zwykle niezawodny! Bardzo, bardzo dziękuję.

______________________
Pozdrawiam Elżbiieta