Strona 4 z 6

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: śr 19 sie 2009, 12:08
autor: Piórkowski_Witold
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a00 ... 8498c.html
Antoni Piórkowski Przetycz parafia Długosiodło

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: śr 19 sie 2009, 12:18
autor: Piórkowski_Witold
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/19e836dc70bacfde.
Stanisław Piórkowski Parafia Długosiodło

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: śr 19 sie 2009, 16:56
autor: donchichot
Nie otwiera sie . Not found.

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: śr 19 sie 2009, 17:12
autor: donchichot
Nr 143, Przetycz
Działo się we wsi Długosiodło pierwszego/czternastego czerwca tysiąc dziewięćset ósmego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Piotr Piórkowski (Piotr Piórkowski) gospodarz, czterdzieści trzy lata, zamieszkały we wsi Przetycz, w obecności Pawła Piórkowskiego lat trzydzieści dwa i Wojciecha Pycha pięćdziesiąt lat, obaj gospodarze we wsi Przetycz zamieszkali i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Przetycz dwudziestego siódmego maja/dziewiątego czerwca tego roku o godzinie drugiej po południu z prawowitej jego żony Julianny z domu Lalak (Julianny z Lalaków) trzydzieści lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiejszego dnia przez księdza proboszcza dano imię Antoni (Antoni), a chrzestnymi jego byli Józef Lalak i Marianna Lalak. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmienny przeczytano i po tym przez nas podpisany. Proboszcz parafii Długosiodło utrzymujący akta stanu cywilnego.

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: śr 19 sie 2009, 17:40
autor: Piórkowski_Witold
Bardzo Panu dziekuję
Jak zawsze jest Pan niezawodny
Witold

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: śr 19 sie 2009, 17:52
autor: Piórkowski_Witold
Spróbuje jeszcze raz wysłać
Witold

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: śr 19 sie 2009, 18:14
autor: Piórkowski_Witold
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/19e ... acfde.html
Ponownie wysyłam ten fotosik, może teraz bedzie dobrze
Stanisław Piórkowski Parafia Długosiodło

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: śr 19 sie 2009, 23:38
autor: donchichot
Nr 126. Sieszki
Działo się we wsi Długosiodło dnia czwartego/siedemnastego maja tysiąc dziewięćset ósmego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Kazimierz Piórkowski (Kazimierz Piórkowski), gospodarz, dwadzieścia sześć lat, we wsi Sieszki zamieszkały w obecności Stanisława Kołodziejczyka trzydzieści i Walentego Piórkowskiego trzydzieści lat, obaj gospodarze we wsi Sieczki zamieszkali i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Sieszki drugiego/piętnastego maja tego roku o godzinie pierwszej po południu z prawowitej jego żony Marianny z domu Kołodziejczyk (Marianny z Kołodziejczyków) dwadzieścia sześć lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiejszego przez księdza proboszcza dnia dano imię Stanisław (Stanisław), a chrzestnymi jego byli Walenty Piórkowski i Katarzyna Kołodziejczyk. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmienny przeczytano i po tym przez nas podpisany. Proboszcz parafii Długosiodło utrzymujący akta stanu cywilnego.

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: pt 21 sie 2009, 10:36
autor: Piórkowski_Witold
Bardzo dziękuje za przetłumaczenie metryki urodzenia
Witold

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: śr 26 sie 2009, 13:22
autor: Piórkowski_Witold
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7da ... 8ba3f.html
łączka,parafia Długosiodło Anna Piórkowska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dd9 ... 050ae.html
Łączka,parafia Długosiodło Józef Piórkowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6c6 ... db9a6.html
Dybki Przetycz ,parafia Długosiodło Walenty Piórkowski i Rozalia Zawadko
Witold Piórkowski

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: czw 27 sie 2009, 15:09
autor: Piórkowski_Witold
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/871 ... b21d5.html
Marianna c.Kazimierza Piórkowskiego,parafia Długosiodło
Witold Piórkowski

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: ndz 30 sie 2009, 00:26
autor: donchichot
73 Sieszki
Działo się we wsi Długosiodło ósmego/dwudziestego pierwszego marca tysiąc dziewięćset piętnastego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Kazimierz Piórkowski (Kazimierz Piórkowski), gospodarz, trzydzieści lat we wsi Sieszki zamieszkały w obecności Antoniego Papała lat dwadzieścia i Franciszka Papała pięćdziesiąt lat obaj gospodarze we wsi Sieszki zamieszkali i okazał nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że urodziło się ono we wsi Sieszki trzeciego/szesnastego marca tego roku o godzinie dziesiątej wieczorem z prawowitej jego żony Marianny z domu Kołodziejczyk (Marianny z Kołodziejczyków) dwadzieścia siedem lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia przez miejscowego administratora dano imię Marianna (Marianna), a chrzestnymi jego byli Antoni Papała i Marianna Borek . Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany. Administrator parafii Długosiodło Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego.

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: ndz 30 sie 2009, 18:12
autor: Piórkowski_Witold
Bardzo dziękuję Panie Henryku za kolejne przetłumaczenie
Serdecznie pozdrawiam
Witold Piórkowski

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: ndz 30 sie 2009, 19:59
autor: Piórkowski_Witold
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/878 ... c11f4.html
Dybki i Przetycz akt małżeński Walenty Piórkowski i Rozalia Zawadko
Bardzo proszę o przetłumaczenie
Witold Piórkowski

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

: pn 31 sie 2009, 14:57
autor: donchichot
28. Dybki, Przetycz
Działo się we wsi Długosiodło dnia dwudziestego drugiego stycznia/czwartego lutego tysiąc dziewięćset siódmego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Matusza Chrostowskiego lat czterdzieści cztery i Piotra Piórkowskiego lat dwadzieścia pięć, obaj gospodarze we wsi Dybki zamieszkali zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Walentym Piórkowskim (Walentym Piórkowskim), gospodarzem, dwadzieścia lat, urodzonym i zamieszkałym przy matce gospodyni we wsi Dybki, synem nieżyjącego Franciszka Piórkowskiego i żyjącej Brygidy z domu Piórkowskiej, żołnierzem rezerwy i Rozalią Zawadka (Rozalią Zawadka) panną, dwadzieścia jeden lat, urodzoną i zamieszkałą przy matce gospodyni we wsi Przetycz, córką nieżyjącego Jana Zawadki i żyjącej Marianny z domu Sobeckiej. . Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafialnym kościele w Długosiodle i Porębie w dniach siódmego/dwudziestego, czternastego/dwudziestego siódmego stycznia i dwudziestego pierwszego stycznia/trzeciego lutego tego roku trzy ogłoszone . Nowożeńcy oświadczyli, że żadnej umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrządek odprawił proboszcz parafii Długosiodło Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego. Akt ten po przeczytaniu przystępującym niepiśmiennym przez nas tylko podpisany Proboszcza Długosiodło UASC.