OK par. Iłów, Warszawa, Żychlin, Żyrardów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 05:43 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Akt urodzenia Iłów 1898r OK

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 107 Mateusz Ziarek, rodzice Józef Barbara parafia Iłów z poniższego linku

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 174&y=1191

pozdrawiam,
Marcin Ochman
Ostatnio zmieniony ndz 18 lut 2018, 21:46 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Iłów 1898r

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

do uzupełnienia, sprawdzenia

107 Emilianów
23 VIII / 4 IX 13:00
zgł. ojciec l.49 rolnik z Emilianowa
św: Jan Jaskuła? l.50, Józef Bednarski l. 45 rolnicy z Emilianowa
ur 19 / 31 VIII 19:00
m: żona ojca dd Budzińska l.40
chrzestni: Andrzej Ch(H)aber? Zuzanna ?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

OK-Akt urodzenia 71 Baboszewo

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 71 parafia Baboszewo Weroniki Mutrynowskiej

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=123


Pozdrawiam
Marcin Ochman
Ostatnio zmieniony ndz 29 kwie 2018, 12:14 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 1 raz.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1368
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Baboszewo 4/17 lipca 1910r.

Ojciec: Jakub Mutrynowski 31 lat, służący z Cieszkowa.
Świadkowie: Antoni Skalski 50l, Jan Pawenski 45 lat, obaj gospodarze z Cieszkowa.
Matka: Marianna z Jąderków lat 30.
Dziecko urodzone wczoraj o godz. 5 rano, na chrzcie dano imię Weronika.
Chrzestni: Jan Jąderko i Marianna Jankowska.

pozdrawiam

Ala
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

OK Akt urodzenia Żyrardów 1904r

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 250 Ireny Troszczyńskiej córki Jana i Marianny z d.Laszczyńska parafia Żyrardów

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 617&y=2165

Pozdrawiam,
Marcin Ochman
Ostatnio zmieniony śr 25 lip 2018, 21:02 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Żyrardów 1904r

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Ruda Guzowska
4/17 IV 16:00
zgł.: ojciec szewc l. 29 zam. Ruda Guzowska
św.: Franciszek Ochman pończosznik? l.33, Stanisław Litewski tkacz l.38 zam. Ruda Guzowska
ur Ruda Guzowska 26 III / 8 IV 22:00
m: żona ojca dd Leszczyńska l. 29
chrzestni: Franciszek Ochman, Józefa Litewska
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

OK-Akt ślubu Żyrardów 1893r

Post autor: Marcin_O »

Dobry wieczór,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu 57 Franciszka Ochmann i Józefy Szymczak ,parafia Żyrardów
Franciszek Ochmann rodzice Daniel,Maria Wittek
Józefa Szymczak rodzice Maciej,Ludwika Smolińska



http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1566&y=17

Pozdrawiam,
Marcin Ochman
Ostatnio zmieniony pt 04 sty 2019, 15:25 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 2 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu Żyrardów 1893r

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Post autor: Marcin_O »

Bardzo proszę o pomoc
Pozdrawiam
Marcin Ochman
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Żyrardów, 06/ 18.XI.1893
Świadkowie - Władysław Grzybowski i Józef Imiński, robotnicy z Mariampola;
Pan młody - Franciszek Ochmann, kawaler, robotnik, lat 21, urodzony w Biżdowie(???), w Księstwie Poznańskim, mieszkający w Mariampolu, syn nieżyjącego Daniela i żyjącej Marii z Wittków;
Panna młoda - Józefa Szymczak, panna, robotnica, lat 19, urodzona w Bielawach, pow. łowickim, mieszkająca w Teklinowie, córka Macieja i Ludwiki ze Smolińskich;
Zapowiedzi -trzy w tutejszym kościele;
Przeszkód nie było;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Pozwolenie dla młodej dał słownie jej ojciec.

W aneksach są metryki obojga.

Ela
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

OK Akt urodzenia z 1894r parafia Wyszków

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 206 urodzenia z 1894r Stanisław Edward Sudziński parafia Wyszków , rodzice Antoni i Paulina z domu Radomska z poniższego linku

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 914&y=1337

pozdrawiam,
Marcin
Ostatnio zmieniony śr 07 paź 2020, 14:27 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia z 1894r parafia Wyszków

Post autor: Marek70 »

Wyszków 19/08/1894 o 16:00,
Ojciec: Antoni Sudziński, chłop, murarz, zam. w Kręgach, lat 26,
Świadkowie: Franciszek Lipski lat 75, Tomasz Gałązka lat 60, obaj chłopi rolnicy zam. w Kręgach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 04/08/1894 o 2:00 we wsi Kręgi,
Matka: Paulina zd. Radomska, lat 25,
Imię na chrzcie: Stanisław Edward,
Chrzestni: Władysław Sudziński i Anna Czerwińska.

Akt opóźniony z powodu rozjazdów ojca dziecka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Akt urodzenia z 1902r parafia Warszawa Wszy.Św.

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 2187 urodzenia z 1902r Władysława Wrotnowska ,rodzice Franciszek i Katarzyna z domu Sowińska parafia Warszawa
Wszy.Św. z poniższego linku

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =399&y=464

Pozdrawiam,
Marcin
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia z 1902r parafia Warszawa Wszy.Św.

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

druga kopia (zawsze warto obydwie linkować)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =698&y=370

poprzednio wykonane (cztery?) lata temu Cę nie satysfakcjonuje???
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”