par. Bałtów, Horodło, Włodzimierz ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt zgonu-Brodzińska-Horodło 1906
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Czesławy Brodzińskiej parafii Horodło z 1906 r. To co udało mi się odczytać to (tak mi się przynajmniej wydaje) : Jagodziński, Wincenty? Kowalski, córka Marianny Brodzińskiej. reszty nie rozumiem.
Strona 74
pozycja: 65
link https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... &_Jednostk
dziękuję z góry i pozdrawiam
Krzysztof
Strona 74
pozycja: 65
link https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... &_Jednostk
dziękuję z góry i pozdrawiam
Krzysztof
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt zgonu-Brodzińska-Horodło 1906
AZ65 Zosin
Horodło 13 / 26 XI 1906 o 3 po południu
Zgłaszający: Mikołaj Jagodziński 62l., Wincenty Kowalski 40l. robotnicy zamieszkali na folwarku Zosin
Wczoraj w Zosinie o 5 po południu zmarła Czesława Brodzińska 3 lata życia córka Marianny Brodzińskiej urodzona i zamieszkała w Zosinie. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Czesławy Brodzińskiej, akt ten zgłaszającym świadkom niepiśmiennym przeczytany i Nami tylko podpisany.
Horodło 13 / 26 XI 1906 o 3 po południu
Zgłaszający: Mikołaj Jagodziński 62l., Wincenty Kowalski 40l. robotnicy zamieszkali na folwarku Zosin
Wczoraj w Zosinie o 5 po południu zmarła Czesława Brodzińska 3 lata życia córka Marianny Brodzińskiej urodzona i zamieszkała w Zosinie. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Czesławy Brodzińskiej, akt ten zgłaszającym świadkom niepiśmiennym przeczytany i Nami tylko podpisany.
Ostatnio zmieniony śr 24 sty 2024, 08:44 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Akt zgonu-Brodzińska-Horodło 1906
Czy w pierwszej linijce nie ma wyrazu: "trzynastego"? (przedostatni wyraz) Tak mi się wydaje, choć mogę się mylić
Ostatniego wyrazu z pierwszej linijki nie mogę odczytać. Czy nie ma w akcie ani słowa o ojcu, ani przyczynie zgonu ? Te dwa pierwsze nazwiska (Jagodziński i Kowalski) to kto ? świadkowie ?
z góry dziękuję za pomoc w moich wędrówkach po cyrylicy
Krzysztof
z góry dziękuję za pomoc w moich wędrówkach po cyrylicy
Krzysztof
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt zgonu-Brodzińska-Horodło 1906
/ двадцать шес
koniec pierwszej linijki
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... ght=#67421
o ojcu nie napisano
Reszta odpowiedzi w poprawkach w akcie.
Polecam:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
Tutaj gotowy schemat takich aktów, koniecznie zobacz u Zosi:
https://zofiafederowicz.com/
koniec pierwszej linijki
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... ght=#67421
o ojcu nie napisano
Reszta odpowiedzi w poprawkach w akcie.
Polecam:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
Tutaj gotowy schemat takich aktów, koniecznie zobacz u Zosi:
https://zofiafederowicz.com/
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Akt zgonu-Brodzińska-Horodło 1906
To może tu coś uda się rozszyfrować. Prosze o pomoc w tłumaczeniu : akt urodzenia Jan Brudzińskiego, syna Marianny z domu Nowosad. To co przeczytałem:
Działo się to we wsi Moniatycze piątego czerwca o piątej godzinie wieczorem. Stawił się ?????????? chrześcijanka ????????? we wsi Stafankowice ????????? młodzieńca ????????? czwartego czerwca ???? o szóstej po południu od marianny z Nowosadów Brudzińskiej ??????? Józefem Słabczyńskim (?) nadano imię Jan ????
Ciekawi mnie to bardzo gdyż Ojciec Jana był nieznany, (nawet dopisek na marginesie wg ustawy którą znalazłem i mówi o tym, że jeśli nie ma imienia w akcie to należy je wymyślić)
Parafia w Moniatyczach
pozycja 45
link: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=10500264
z góry dziękuję za pomoc w tłumaczeniu
Działo się to we wsi Moniatycze piątego czerwca o piątej godzinie wieczorem. Stawił się ?????????? chrześcijanka ????????? we wsi Stafankowice ????????? młodzieńca ????????? czwartego czerwca ???? o szóstej po południu od marianny z Nowosadów Brudzińskiej ??????? Józefem Słabczyńskim (?) nadano imię Jan ????
Ciekawi mnie to bardzo gdyż Ojciec Jana był nieznany, (nawet dopisek na marginesie wg ustawy którą znalazłem i mówi o tym, że jeśli nie ma imienia w akcie to należy je wymyślić)
Parafia w Moniatyczach
pozycja 45
link: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=10500264
z góry dziękuję za pomoc w tłumaczeniu
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Urodzenie - Jan Brodziński 1895
Jak podajesz link do jednostki jak dałeś wyżej to podawaj oprócz nr aktu również nr skanu.
Dobrze Ci idzie!
Obowiązkowo zapoznaj się z Zosi stroną:
https://zofiafederowicz.com/aktametryka ... rds/birth/
AU 45
Działo się to we wsi Moniatycze piątego czerwca 1895 roku o piątej godzinie wieczorem. Stawiła się [Тацiянна ] Tatianna Popko włościanka będąca przy porodzie lat 60 zamieszkała we wsi Stefankowice, w obecności Franciszka Skowrońskiego szynkarza 25l. i Piotra Zająca włościanina 36l., zamieszkałych we wsi Stefankowice, i okazała Nam dziecię męskiej płci, oświadczając, że urodziło się we wsi Stefankowice czwartego czerwca tego roku o szóstej po północy od Marianny z Nowosadów Brudzińskiej wdowy włościanki 30 l., zamieszkałej we wsi Stefankowice od nieznanego ojca. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dopełnionym tego dnia przez księdza Józefa Słapczyńskiego nadano imię Jan a chrzestnymi byli wspomniany wyżej Franciszek Skowroński i Franciszka Tomicka. Akt ten zgłaszającej i świadkom niepiśmiennym przeczytany, i przez nas podpisany.
Ksiądz Józef Słapczyński proboszcz moniatycki trzymający akta stanu cywilnego.
włościanka to chłopka - tam nie ma 'chrześcijanka'
Dobrze Ci idzie!
Obowiązkowo zapoznaj się z Zosi stroną:
https://zofiafederowicz.com/aktametryka ... rds/birth/
AU 45
Działo się to we wsi Moniatycze piątego czerwca 1895 roku o piątej godzinie wieczorem. Stawiła się [Тацiянна ] Tatianna Popko włościanka będąca przy porodzie lat 60 zamieszkała we wsi Stefankowice, w obecności Franciszka Skowrońskiego szynkarza 25l. i Piotra Zająca włościanina 36l., zamieszkałych we wsi Stefankowice, i okazała Nam dziecię męskiej płci, oświadczając, że urodziło się we wsi Stefankowice czwartego czerwca tego roku o szóstej po północy od Marianny z Nowosadów Brudzińskiej wdowy włościanki 30 l., zamieszkałej we wsi Stefankowice od nieznanego ojca. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dopełnionym tego dnia przez księdza Józefa Słapczyńskiego nadano imię Jan a chrzestnymi byli wspomniany wyżej Franciszek Skowroński i Franciszka Tomicka. Akt ten zgłaszającej i świadkom niepiśmiennym przeczytany, i przez nas podpisany.
Ksiądz Józef Słapczyński proboszcz moniatycki trzymający akta stanu cywilnego.
włościanka to chłopka - tam nie ma 'chrześcijanka'
Ostatnio zmieniony śr 24 sty 2024, 13:08 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Urodzenie - Jan Brodziński 1895
Dziękuję bardzo za pomoc. Zapoznaje się powoli ze stroną Zosi i bardzo mi pomaga, tym niemniej nie wszystko jestem w stanie rozczytać nie chcąc popełnić pomyłki, ale będę się dalej starał
Tymczasem odnalazłem akt zgonu Ignacego Brudzińskiego, męża Marianny z Nowosadów który zmarł 3 lata przed urodzeniem Jana Brudzińskiego więc z pewnością nie jest on ojcem Jana i Czesławy (która zmarła w 1906 r w wieku 3 lat - jej aktu urodzenia jeszcze nie odnalazłem) którzy urodzili się później. To co udało mi się odczytać to:
Działo się w ?????? Horodło piątego/siedemnastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego o dziewiątej godzinie rano. Stawili się Marin (?) ???????? dziewiąta godzina wieczorem umarł Ignacy Brudziński ???? Nowosad trzydziestu lat . ???? Andrzeja (?) i Mariannę zostawił po sobie owdowiałą ??? Mariannę z Nowosadów urodzoną w Stafankowicach ????? Ignacego Brodzińskiego. Akt ten stawiającym się świadkom, niepiśmiennym odczytał , a następnie przez nas podpisał Ks.......
Czy dwie daty na początku oznaczają, że jedna dotyczy kalendarza juliańskiego a druga gregoriańskiego ?
Nazwisko Brudziński czasem występuje w formie Brodziński. Czy to częsta praktyka, że nazwiska przekręcano (niepiśmienność i gwara w wymowie ?? )
Akt zgony parafia Horodło 1892
pozycja nr 3
link: https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 36d45f_max
z góry dziękuję i pozdrawiam
Krzysztof
Działo się w ?????? Horodło piątego/siedemnastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego o dziewiątej godzinie rano. Stawili się Marin (?) ???????? dziewiąta godzina wieczorem umarł Ignacy Brudziński ???? Nowosad trzydziestu lat . ???? Andrzeja (?) i Mariannę zostawił po sobie owdowiałą ??? Mariannę z Nowosadów urodzoną w Stafankowicach ????? Ignacego Brodzińskiego. Akt ten stawiającym się świadkom, niepiśmiennym odczytał , a następnie przez nas podpisał Ks.......
Czy dwie daty na początku oznaczają, że jedna dotyczy kalendarza juliańskiego a druga gregoriańskiego ?
Nazwisko Brudziński czasem występuje w formie Brodziński. Czy to częsta praktyka, że nazwiska przekręcano (niepiśmienność i gwara w wymowie ?? )
Akt zgony parafia Horodło 1892
pozycja nr 3
link: https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 36d45f_max
z góry dziękuję i pozdrawiam
Krzysztof
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Re: Urodzenie - Jan Brodziński 1895
Nie trzeba się bać pomyłki, pisz,
Kto się nie przewróci ten się nie nauczy..
AZ3 Łuszków
Działo się w osadzie [posadzie] Horodło piątego / siedemnastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o dziewiątej godzinie rano. Stawili się Marcin Gadzicki 35l. i Grzegorz Nowosad 30l. służący zamieszkali na Wieniawce i oświadczyli, że wczoraj o dziewiątej godzinie wieczorem umarł Ignacy Brodziński trzydzieści pięć lat [лѣтъ отъ роду] syn Andrzeja i Marianny zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Nowosadów, urodzony w Stefankowicach i zamieszkały jako służący na Wieniawce. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Ignacego Brodzińskiego. Akt ten stawającym świadkom niepiśmiennym odczytany następnie przez Nas tylko podpisany.
Ks. Ig. Jaworowski Administrator utrzymujący akta stanu cywilnego
ѣ -poczytaj co to 'jać'
Drugie pytanie czytaj link poniżej
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... 371f.phtml
Kto się nie przewróci ten się nie nauczy..
AZ3 Łuszków
Działo się w osadzie [posadzie] Horodło piątego / siedemnastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o dziewiątej godzinie rano. Stawili się Marcin Gadzicki 35l. i Grzegorz Nowosad 30l. służący zamieszkali na Wieniawce i oświadczyli, że wczoraj o dziewiątej godzinie wieczorem umarł Ignacy Brodziński trzydzieści pięć lat [лѣтъ отъ роду] syn Andrzeja i Marianny zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Nowosadów, urodzony w Stefankowicach i zamieszkały jako służący na Wieniawce. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Ignacego Brodzińskiego. Akt ten stawającym świadkom niepiśmiennym odczytany następnie przez Nas tylko podpisany.
Ks. Ig. Jaworowski Administrator utrzymujący akta stanu cywilnego
ѣ -poczytaj co to 'jać'
Pierwsze pytanie: takamundsen pisze: Czy dwie daty na początku oznaczają, że jedna dotyczy kalendarza juliańskiego a druga gregoriańskiego ?
Nazwisko Brudziński czasem występuje w formie Brodziński. Czy to częsta praktyka, że nazwiska przekręcano (niepiśmienność i gwara w wymowie ??)
Drugie pytanie czytaj link poniżej
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... 371f.phtml
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie