Strona 4 z 4
Jelena Ignatjewa Pławskaja
: śr 11 lis 2020, 22:38
autor: Marek_
Bardzo dziękuję.
Właśnie odszyfrował mi Pan imię 4xpra dziadka. Rozumiem, że nie ma informacji, że Ignacy miał na drugie/ pierwsze imię Olgierd ?
Możliwe, że Rosjanie nie używali imienia Olgierd, zaś przodek dla ułatwienia używał swojego drugiego imienia Ignacy jako urzędowego ?
Wieść rodzinna głosi, że ojciec prapraprababcki Adeli, był zawiadowcą stacji.
Jak to się może mieć do szlachectwa ? W odszukanym dokumencie córka pisała, że mieszkający [a może urodzony] w okolicach Dokszyc. Jeśli był kolejarzem można się domyślić jak trafił do odległęj Samary ...
pozdrawiam
Marek
Ewa Mieczkowska z Klaczkowskich Wilno -ok
: ndz 21 lut 2021, 20:27
autor: Marek_
akt zgonu Ewa Mieczkowska lat 90
1917 akt 289 św Duch Wilno
https://www.epaveldas.lt/recordImageSma ... 2&seqNr=83
czy to może być Ewa de domo Klaczkowska
żona dla: Cezary Mieczkowski - ślub ok 1863
matka dla: Jerzy Mieczkowski 1863-1921 i
Justyna Mieczkowska 1877 - ?
dziękuję
Ewa Mieczkowska Wilno
: ndz 21 lut 2021, 21:44
autor: el_za
Ewa Mieczkowska, zmarła 18.IX.1917 w Wilnie, na ul. Uniwersyteckiej nr 4, od uwiądu starczego/ zniedołężnienia, szlachcianka, lat 90, pochowana na cmentarzu św. Piotra i Pawła.
Odpowiedź na Twoje pytanie: może być, może nie być.
Na podstawie załączonego aktu zgonu, który nic nie mówi o rodzinie, nazwisku rodowym, można jedynie wróżyć. Szukaj innych źródeł, potwierdzających, że to ona lub wykluczających.
Ela
Re: Ewa Mieczkowska Wilno
: pn 22 lut 2021, 09:45
autor: Marek_
el_za pisze:
Odpowiedź na Twoje pytanie: może być, może nie być.
Na podstawie załączonego aktu zgonu, który nic nie mówi o rodzinie, nazwisku rodowym, można jedynie wróżyć. Szukaj innych źródeł, potwierdzających, że to ona lub wykluczających.
Ela
MOJA!
Adres się zgadza.
Ewa z Klaczkowskich
Śliczne dzięki
Akt zgonu Anna Mieczkowska 1871-1917 Wilno. OK
: pt 15 paź 2021, 13:29
autor: Marek_
Akt zgonu
Anna Mieczkowska z Grzybowskich
żona dla Jerzy Mieczkowski
1871-1917
Proszę o przetłumaczenie
pozdrawiam
Marek
Akt zgonu Anna Mieczkowska 1871-1917 Wilno
: sob 16 paź 2021, 19:28
autor: Kamiński_Janusz
W dniu 19 lipca 1917 roku w Wilnie w szpitalu miejskim, zmarła na tyfus Anna Mieczkowska.
Włościanka lat 46.
Ciało jej, zgodnie z zarządzeniem Nr II 735 niemieckiego lekarza miejskiego , pochowano na cmentarzu św. Piotra i Pawła.
: pn 18 paź 2021, 22:15
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ...
http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Akt ślubu Matusewicz Oborej 1874
: śr 20 paź 2021, 12:45
autor: Marek_
Dzień dobry
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Antoni Matusewicz [syn dla Nikodem, Aniela Szalkiewicz]
Emilia Rydzewska [córka dla Izydor, Kazimiera Nowicka]
1874 Oborek
Dziękuję
moderacja (elgra)
Przeczytaj post powyżej.
: pn 25 paź 2021, 10:13
autor: Marek_
elgra pisze:Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
to fatalnie
Akt ślubu Matusewicz Oborej 1874
: pn 25 paź 2021, 10:24
autor: Marek70
Oborkowska parafia r.-k. Św. 20/01/1874,
Młody: szlachcic Antoni Matusewicz, młodzian, lat 28, z folwarku Sidziewicze w par. Kamień, syn szlachty Nikodema i Anieli zd. Szałkiewicz małż. Matusewicz,
Młoda: szlachcianka Emilia Redzewska, panna, lat 22, z folwarku Pieńkowszczyzna w parafii oborkowskiej, córka szlachty Izydora i Kazimiery zd. Nowicka małż. Redzewskich,
Świadkowie: szlachta Józef Oskierka, Adolf Worotyński, Piotr Nowicki, Jan Nowicki i wielu innych.
Re: Akt ślubu Matusewicz Oborej 1874
: pn 25 paź 2021, 12:18
autor: Marek_
Marek70 pisze: ...Anieli zd. Szałkiewicz ...,
...Emilia Redzewska ...
Nazwisko, którym posługiwała się rodzina Emilii to Rydzewski, czy to może być kwestia jakiejś transliteracji ?
Natomiast nazwisko Anieli jest nowym odkryciem. Inne tłumaczenie wskazuje Szalkiewicz. Ku której wersji należy się skłonić ?
dziekuję
Akt urodzenia Genowefa Downar 1892
: pt 29 paź 2021, 12:55
autor: Marek_
Dzień dobry
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
1892/145
Genowefa Downar córka dla Walerian Downar, Anna Pliskowska [nieprawidłowo Plispowska]
Parafia Naliboki
Miejscowość Koźliki
i od razu poproszę o siostrę - pewnie bardzo podobnie jak wyżej
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
1896/69 Olimpia Downar córka dla Walerian Downar, Anna Pliskowska [nieprawidłowo Plispowska, Płyskowska]
Parafia Naliboki
Miejscowość Koźliki

dziękuję