Parafia Krasnobród
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
-
Sebastian_

- Posty: 102
- Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32
Pani Krystyno jak to fajnie czasami mądrego posłuchać 
ma Pani całkowitą rację ten akt o którym Pani wspomina chyba wyjaśnił o ile go dobrze zrozumiałem
niby jest po polsku ale mam trochę trudności z rozszyfrowaniem niektórych wyrazów
jeśli mógłby ktoś poprawić błędy i wstawić brakujące słowa to miło by było
Akt 191 ślub Macieja i Tekli
https://szukajwarchiwach.pl/35/1848/0/1 ... VJQP1TFdSw
moja próba rozszyfrowania:
Ślub Cywilny do _ 188 y 189 zapowiedzi. Roku Tysiąc Osiem Set Dwudziestego czwartego Dnia Dwudziestego szóstego Września. Przed Nami _ y Proboszczem Krasnobrodzkim sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego gminy Krasnobrodu Powiatu Zamoyskiego w Województwie Lubelskim Stawił się Marcin Pasieczny Kawaler włościanin _ _ złożony przed nami metryki ze ksiąg Kościoła Krasnobrodzkiego Dnia Dnia Dwudziestego Piątego Września roku bieżącego wydany lat dziewiętnaście w Domu rodziców zostający w _ Rodziców Swoich Dominika i Katarzyny Pasiecznych Robotników we wsi Niemirowa zamieszkałych tudzierz. Stawiła się Tekla Walicka Panna w domu rodzicielskim _ _ _ akta _ przez burmistrza miasta Krasnobrodu dnia dwudziestego drugiego września z _ a przez Sąd Pokoju powiatu Zamojskiego pod dniem dwudziestym trzecim września roku bieżącego zatwierdzonego a przed nami złożonego lat dziewiętnaście a córka Wincentego Walickiego _ zmarłego jako złożona przed nami a _ Kościoła Krasnobrodzkie pod dniem dwudziestym piątym września roku bieżącego _ _ w _ i ojczyma Swojego Błażeja Depińskiego i Magdaleny Depińskiej w mieście Krasnobrodzie zamieszkałych. Strony Stawiające _ abyś _ _ między _ obchodu małżeństwa przystąpili, którego zapowiedzi uczynione były przez drzwiami domu _ _ to jest pierwsza dnia dwunastego druga dnia dziewiętnastego września roku bieżącego o godzinie Dwunastej w Południe gdy o _ _ _ małżeństwo _ _ a rodzice _ _ małżeństwa zezwolenie przychylając się zatem do żądania stron po przeczytaniu wszystkich wyżej wspomnianych papierów i _ szóstego _ cywilnego w _ o małżeństwie zapytaliśmy przyszłych małżonków _ małżonki czyli chcą połączyć się z Sobą _ _ na co gdy każda z nich _ odpowiedziało że taka ich jest wola ogłaszamy co _ prawa iż Marcin Pasieczny kawaler i Tekla Walicka Panna są połączeni z Sobą węzłami małżeństwa czego akt spisaliśmy w przytomności _Kierepki _ lat dwadzieścia cztery i Wojciecha _ _ lat dwadzieścia sześć robotników _ Niemirówka zamieszkałych a _ _ _ Dominika _ _ lat trzydzieści i Franciszka _ _ lat dwadzieścia cztery rolników w mieście Krasnobrodzie zamieszkujących akt _ _ został przeczytany przez nas tylko podpisany _ że osoby w akcie wyrażone pisać nie umieją
ma Pani całkowitą rację ten akt o którym Pani wspomina chyba wyjaśnił o ile go dobrze zrozumiałem
niby jest po polsku ale mam trochę trudności z rozszyfrowaniem niektórych wyrazów
jeśli mógłby ktoś poprawić błędy i wstawić brakujące słowa to miło by było
Akt 191 ślub Macieja i Tekli
https://szukajwarchiwach.pl/35/1848/0/1 ... VJQP1TFdSw
moja próba rozszyfrowania:
Ślub Cywilny do _ 188 y 189 zapowiedzi. Roku Tysiąc Osiem Set Dwudziestego czwartego Dnia Dwudziestego szóstego Września. Przed Nami _ y Proboszczem Krasnobrodzkim sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego gminy Krasnobrodu Powiatu Zamoyskiego w Województwie Lubelskim Stawił się Marcin Pasieczny Kawaler włościanin _ _ złożony przed nami metryki ze ksiąg Kościoła Krasnobrodzkiego Dnia Dnia Dwudziestego Piątego Września roku bieżącego wydany lat dziewiętnaście w Domu rodziców zostający w _ Rodziców Swoich Dominika i Katarzyny Pasiecznych Robotników we wsi Niemirowa zamieszkałych tudzierz. Stawiła się Tekla Walicka Panna w domu rodzicielskim _ _ _ akta _ przez burmistrza miasta Krasnobrodu dnia dwudziestego drugiego września z _ a przez Sąd Pokoju powiatu Zamojskiego pod dniem dwudziestym trzecim września roku bieżącego zatwierdzonego a przed nami złożonego lat dziewiętnaście a córka Wincentego Walickiego _ zmarłego jako złożona przed nami a _ Kościoła Krasnobrodzkie pod dniem dwudziestym piątym września roku bieżącego _ _ w _ i ojczyma Swojego Błażeja Depińskiego i Magdaleny Depińskiej w mieście Krasnobrodzie zamieszkałych. Strony Stawiające _ abyś _ _ między _ obchodu małżeństwa przystąpili, którego zapowiedzi uczynione były przez drzwiami domu _ _ to jest pierwsza dnia dwunastego druga dnia dziewiętnastego września roku bieżącego o godzinie Dwunastej w Południe gdy o _ _ _ małżeństwo _ _ a rodzice _ _ małżeństwa zezwolenie przychylając się zatem do żądania stron po przeczytaniu wszystkich wyżej wspomnianych papierów i _ szóstego _ cywilnego w _ o małżeństwie zapytaliśmy przyszłych małżonków _ małżonki czyli chcą połączyć się z Sobą _ _ na co gdy każda z nich _ odpowiedziało że taka ich jest wola ogłaszamy co _ prawa iż Marcin Pasieczny kawaler i Tekla Walicka Panna są połączeni z Sobą węzłami małżeństwa czego akt spisaliśmy w przytomności _Kierepki _ lat dwadzieścia cztery i Wojciecha _ _ lat dwadzieścia sześć robotników _ Niemirówka zamieszkałych a _ _ _ Dominika _ _ lat trzydzieści i Franciszka _ _ lat dwadzieścia cztery rolników w mieście Krasnobrodzie zamieszkujących akt _ _ został przeczytany przez nas tylko podpisany _ że osoby w akcie wyrażone pisać nie umieją
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3474
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Ślub Cywilny do _ 188 y 189 zapowiedzi. Roku Tysiąc Osiem Set Dwudziestego czwartego Dnia Dwudziestego szóstego Września. Przed Nami Przeorem y Proboszczem Krasnobrodzkim sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego gminy Krasnobrodu Powiatu Zamoyskiego w Województwie Lubelskim Stawił się Marcin Pasieczny Kawaler włościanin mający podług złożoney przed nami metryki z ksiąg Kościoła Krasnobrodzkiego Dnia Dnia Dwudziestego Piątego Września roku bieżącego wydany lat dziewiętnaście w Domu rodziców zostający w asystencyi Rodziców Swoich Dominika i Katarzyny Pasiecznych Rolników we wsi Niemirowa zamieszkałych - tudzież Stawiła się Tekla Walicka Panna w domu rodzicielskim zostająca, mająca podług aktu znania przez burmistrza miasta Krasnobrodu dnia dwudziestego drugiego września zdziałanego, a przez Sąd Pokoju powiatu Zamojskiego pod dniem dwudziestym trzecim września roku bieżącego zatwierdzonego, a przed nami złożonego, lat dziewiętnaście a córka Wincentego Walickiego już zmarłego jako złożona przed nami, a z ksiąg Kościoła Krasnobrodzkie pod dniem dwudziestym piątym września roku bieżącego wyjęta dowodzi sepultura, w asystencyi ojczyma Swojego Błażeja Depińskiego i Magdaleny Depińskiej w mieście Krasnobrodzie zamieszkałych.
Strony Stawiające żądają abyśmy ułożonego między między niemi obchodu małżeństwa przystąpili, którego zapowiedzi uczynione były przez drzwiami domu naszego gminnego, to jest pierwsza dnia dwunastego, druga dnia dziewiętnastego września roku bieżącego o godzinie Dwunastej w Południe, gdy o żadnem tamowaniu rzeczonego małżeństwa uwiadomieni nie zostaliśmy, a rodzice niniejszym na obchód małżeństwa zezwalają, przychylając się zatem do żądania stron, po przeczytaniu wszystkich wyżej wspomnianych papierów i działu szóstego kodeksu cywilnego w tytule o małżeństwie, zapytaliśmy przyszłego małżonka i przyszłej małżonki czyli chcą połączyć się z Sobą? Związkiem małżeństwa? na co gdy każde z nich oddzielnie odpowiedziało że taka ich jest wola, ogłaszamy w imieniu prawa iż Marcin Pasieczny kawaler i Tekla Walicka Panna są połączeni z Sobą węzłami małżeństwa. Czego akt spisaliśmy w przytomności Jana Kiercpki mającego lat dwadzieścia cztery i Wojciecha Korańskiego mającego lat dwadzieścia sześć rolników we wsi Niemirówka zamieszkałych a ??? Dominika Maruszaka? mającego lat trzydzieści i Franciszka Maruszaka mającego lat dwadzieścia cztery rolników w mieście Krasnobrodzie zamieszkujących. akt niniejszy stawającym został przeczytany przez nas tylko podpisany, ile że osoby w akcie wyrażone pisać nie umieją .
Ks. Augustyn Danielkiewicz przeor proboszcz krasnobrodzki, urzędnik stanu cywilnego /.../.
Strony Stawiające żądają abyśmy ułożonego między między niemi obchodu małżeństwa przystąpili, którego zapowiedzi uczynione były przez drzwiami domu naszego gminnego, to jest pierwsza dnia dwunastego, druga dnia dziewiętnastego września roku bieżącego o godzinie Dwunastej w Południe, gdy o żadnem tamowaniu rzeczonego małżeństwa uwiadomieni nie zostaliśmy, a rodzice niniejszym na obchód małżeństwa zezwalają, przychylając się zatem do żądania stron, po przeczytaniu wszystkich wyżej wspomnianych papierów i działu szóstego kodeksu cywilnego w tytule o małżeństwie, zapytaliśmy przyszłego małżonka i przyszłej małżonki czyli chcą połączyć się z Sobą? Związkiem małżeństwa? na co gdy każde z nich oddzielnie odpowiedziało że taka ich jest wola, ogłaszamy w imieniu prawa iż Marcin Pasieczny kawaler i Tekla Walicka Panna są połączeni z Sobą węzłami małżeństwa. Czego akt spisaliśmy w przytomności Jana Kiercpki mającego lat dwadzieścia cztery i Wojciecha Korańskiego mającego lat dwadzieścia sześć rolników we wsi Niemirówka zamieszkałych a ??? Dominika Maruszaka? mającego lat trzydzieści i Franciszka Maruszaka mającego lat dwadzieścia cztery rolników w mieście Krasnobrodzie zamieszkujących. akt niniejszy stawającym został przeczytany przez nas tylko podpisany, ile że osoby w akcie wyrażone pisać nie umieją .
Ks. Augustyn Danielkiewicz przeor proboszcz krasnobrodzki, urzędnik stanu cywilnego /.../.
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
-
Sebastian_

- Posty: 102
- Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32
Dziękuję Panie Januszu
prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Eleonory Wilant
akt 269 Parafia Krasnobród rok 1903
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... wXmnC0JXqQ
prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Eleonory Wilant
akt 269 Parafia Krasnobród rok 1903
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... wXmnC0JXqQ
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
akt 269
Działo się we wsi Podklaszotor 11/24.08.1903 roku o godz. 7 po południu. Stawili się: Ignacy Przepiórczyński 50 lat i Walenty Duras 55 lat, obaj gospodarze zamieszkali we wsi Niemiórek i oświadczyli, że 10/23.08 bieżącego roku o godz. 3 po południu zmarła we wsi Niemirówek Maryanna Wiland urodzona Furmańska, 80 lat mająca, urodzona w mieście Stawiszyn kaliskiej guberni, zamieszkała we wsi Niemirówek, córka Szymona i Marcjanny małżonków Furmańskich, zostawiła po sobie owdowiałego męża Ignacego Wiland. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Marianny Wiland akt ten oświadczającym niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
Działo się we wsi Podklaszotor 11/24.08.1903 roku o godz. 7 po południu. Stawili się: Ignacy Przepiórczyński 50 lat i Walenty Duras 55 lat, obaj gospodarze zamieszkali we wsi Niemiórek i oświadczyli, że 10/23.08 bieżącego roku o godz. 3 po południu zmarła we wsi Niemirówek Maryanna Wiland urodzona Furmańska, 80 lat mająca, urodzona w mieście Stawiszyn kaliskiej guberni, zamieszkała we wsi Niemirówek, córka Szymona i Marcjanny małżonków Furmańskich, zostawiła po sobie owdowiałego męża Ignacego Wiland. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Marianny Wiland akt ten oświadczającym niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
-
Sebastian_

- Posty: 102
- Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32
Dziękuję Pani Krystyno 
Widzę że poradziła sobie Pani mimo mojej pomyłki z imieniem (jej córka to była Eleonora z rozpędu nie to imię napisałem)
Jeśli mógłbym poprosić o pomoc to mam problem z przetłumaczeniem aktu urodzenia Walentego Perzyńskiego
akt nr 61 jest to 24 skan i na nim środkowy akt (ponieważ nie widać numerów)
Parafia Krasnobród, Rodzice Józef i Wspomniana Eleonora rok 1888
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... stka_cur=2
Widzę że poradziła sobie Pani mimo mojej pomyłki z imieniem (jej córka to była Eleonora z rozpędu nie to imię napisałem)
Jeśli mógłbym poprosić o pomoc to mam problem z przetłumaczeniem aktu urodzenia Walentego Perzyńskiego
akt nr 61 jest to 24 skan i na nim środkowy akt (ponieważ nie widać numerów)
Parafia Krasnobród, Rodzice Józef i Wspomniana Eleonora rok 1888
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... stka_cur=2
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3474
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
-
Sebastian_

- Posty: 102
- Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32
hmmm faktycznie się coś zacina :-/
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7a8bcb87ea
nie wiem czy to będzie widoczne ale może w ten sposób
chodzi o ten środkowy akt
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7a8bcb87ea
nie wiem czy to będzie widoczne ale może w ten sposób
chodzi o ten środkowy akt
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Podklasztor 02/02/1888 o 14:00,Sebastian_ pisze:Dziękuję Pani Krystyno
Widzę że poradziła sobie Pani mimo mojej pomyłki z imieniem (jej córka to była Eleonora z rozpędu nie to imię napisałem)
Jeśli mógłbym poprosić o pomoc to mam problem z przetłumaczeniem aktu urodzenia Walentego Perzyńskiego
akt nr 61 jest to 24 skan i na nim środkowy akt (ponieważ nie widać numerów)
Parafia Krasnobród, Rodzice Józef i Wspomniana Eleonora rok 1888
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... stka_cur=2
Ojciec: Józef Perzyński, murarz zam. w Kolonii Niemirówek, lat 25,
Świadkowie: Ignacy Wiland, Antoni Bogusławski, koloniści zam. w Kolonii Niemirówek, po lat 60,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/02/1888 o 14:00 w Niemirówku,
Matka: Eleonora zd. Wiland, lat 26,
Imię na chrzcie: Walenty,
Chrzestni: Ignacy Wiland i Marianna Przetorczyńska(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Sebastian_

- Posty: 102
- Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32
Dzięki Marku 
Akt urodzenia nr 120 Władysław Perzyński, rok 1884
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1d4c52ed82
Akt urodzenia nr 120 Władysław Perzyński, rok 1884
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1d4c52ed82
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Podklasztor 06/04/1884 o 9:00,Sebastian_ pisze:Dzięki Marku
Akt urodzenia nr 120 Władysław Perzyński, rok 1884
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1d4c52ed82
Ojciec: Józef Perzyński, kolonista zam. w Kolonii Niemirówek, lat 22,
Świadkowie: Józef Kuczmaszewski lat 26, Walenty Duras lat 38, koloniści zam. w Kolonii Niemirówek,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/04/1884 o 6:00 w Kolonii Niemirówek,
Matka: Eleonora zd. Wilant, lat 26,
Imię na chrzcie: Władysław,
Chrzestni: Józef Kuczmaszewski i Marianna Wilant.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Sebastian_

- Posty: 102
- Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32
Dzięki Marku 
a tak swoją drogą zauważyłeś że ta Eleonora Wilant/Wiland wogóle się nie starzeje
i tu i tu ma 26 lat
Akt 429 Franciszek Fronc akt urodzenia, par. Krasnobród, 1902 rok
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... S2yf47DrdQ
a tak swoją drogą zauważyłeś że ta Eleonora Wilant/Wiland wogóle się nie starzeje
i tu i tu ma 26 lat
Akt 429 Franciszek Fronc akt urodzenia, par. Krasnobród, 1902 rok
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... S2yf47DrdQ
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
W AU to taki standard, matki (i nie tylko) raz są młodsze, raz starszeSebastian_ pisze:Dzięki Marku
a tak swoją drogą zauważyłeś że ta Eleonora Wilant/Wiland wogóle się nie starzeje
i tu i tu ma 26 lat
Akt 429 Franciszek Fronc akt urodzenia, par. Krasnobród, 1902 rok
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... S2yf47DrdQ
Podklasztor 05/10/1902 o 11:00,
Ojciec: Kazimierz Fronc, chłop rolnik zam. we wsi Niemirówek, lat 30,
Świadkowie: Jan Mierzwa, Antoni Topowski(?), chłopi rolnicy zam. w Kolonii Niemirówek,
Dziecko: chłopczyk, ur. 04/10/1902 o 16:00 we wsi Niemirówek,
Matka: Wiktoria zd. Pasieczna, lat 25,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Jan Mierzwa i Katarzyna Pasieczna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Sebastian_

- Posty: 102
- Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32
Dzięki Marku
akceptuję - OK 
Prośba o pomoc w tłumaczeniu akt 65, rok 1904, akt urodzenia Honoraty Kasznia, po prawej stronie jest ładniej to napisane (ktoś chyba potrzebował więc przepisane to zostało)
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... Y-O9V3Gxig
Prośba o pomoc w tłumaczeniu akt 65, rok 1904, akt urodzenia Honoraty Kasznia, po prawej stronie jest ładniej to napisane (ktoś chyba potrzebował więc przepisane to zostało)
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... Y-O9V3Gxig