Strona 32 z 41

: śr 08 gru 2021, 18:01
autor: Andrzej75
„Casarius” to jest ‘chałupnik’.

: śr 08 gru 2021, 18:38
autor: MarcinBulaga
Dziękuję za te dwa tłumaczenia

Re: Zawody po łacinie

: wt 04 sty 2022, 08:52
autor: Ministrant103
Aftanas_Jerzy pisze:Krzysztofie!
Podaje brakujące terminy łacińskie dot. kategorii ludności wiejskiej (w nawiązaniu do mojego wcześniejszego postu):
Gazarius to chałupnik, gdyż 'casa' lub 'gaza' to w średniowiecznej łacinie chałupa.
Inquilini to komornicy (nazywani czasem 'kątnikami' - wynajmowali kąt) - nie posiadali chałupy, czasem mieli trzodę.

Uwaga do uposażenia w ziemię:
W wieku XVII-XVIII przeciętny zagrodnik jako "małorolny" posiadać musiał dużo więcej ziemi niż dzisiaj (przyczyna - obowiązywała gospodarka ekstensywna tzw 'tłoka"). Mam przykłady z Metryki Józefińskiej: we wsi Malawa (rzeszowskie) zagrodnik Wawrzyniec Czarnota posiadał 46 morgów, zagrodnik Jakub Koral - 36, zagrodnik Antoni Wiech - 45 morgów. Dlatego nie dziw się, że prababcia należąca do stosunkowo wysokiej kategorii "półrolników" miała uposażenie 66 morgów. Różnie też było w różnych regionach kraju, były też różne miary powierzchni ziemi.
Ale to temat oddzielny.
Witam

Gdzie znalazłeś metryki józefińskie z Malawy? Też zaciekawił mnie ten Antoni Wiech może być ojcem mojego x4 pra dziadka. Jeżeli byś mógł to odpisz.

Pozdrawiam Daniel

Re: Zawody po łacinie

: czw 27 sty 2022, 15:21
autor: MarcinBulaga
Serwus, proszę o pomoc w przetłumaczeniu stanu/zawodu.
Nigdzie w słowniku nie mogę odnaleźć tego słowa.



https://zapodaj.net/068eeb9bf8c91.png.html

Re: Zawody po łacinie

: czw 27 sty 2022, 15:26
autor: Piotrekk
MarcinBulaga pisze:Serwus, proszę o pomoc w przetłumaczeniu stanu/zawodu.
Nigdzie w słowniku nie mogę odnaleźć tego słowa.



https://zapodaj.net/068eeb9bf8c91.png.html
gazarii to chałupnik, villani to wieśniak

Re: Zawody po łacinie

: czw 27 sty 2022, 19:52
autor: MarcinBulaga
Piotrekk pisze:
MarcinBulaga pisze:Serwus, proszę o pomoc w przetłumaczeniu stanu/zawodu.
Nigdzie w słowniku nie mogę odnaleźć tego słowa.



https://zapodaj.net/068eeb9bf8c91.png.html
gazarii to chałupnik, villani to wieśniak

Bardzo dziękuję

Co to za zawód?

: pt 04 lut 2022, 16:01
autor: Alice
Chcę wiedzieć tylko o Józefie Wingert. Zrozumiałam że wdowiec,... i rodziców a dalej już nie, ......Hureczko.....Stubienko. Zamieszkał czy miejscowość urodzenia?

Akt ślubu 1899 nr. 1 Józefa Wingert, parafia Cieszanów
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=348463

Pozdrawiam,
Alicja

Co to za zawód?

: sob 05 lut 2022, 18:48
autor: Andrzej75
faber ferrarius = kowal

I miejscowość to miejsce urodzenia, II — miejsce zamieszkania.

Co to za zawód?

: wt 08 mar 2022, 15:38
autor: MarcinBulaga
Serwus
proszę o podpowiedź czy dobrze tłumaczę. Czy pod nazwiskiem Russek jest słowo sericarius??
A jeśli nie to co i jakie ma to znaczenie.
Z góry dziękuję za pomoc.


https://zapodaj.net/3756791fcbfa1.png.html

: wt 08 mar 2022, 19:40
autor: Malrom
scriniarius, archiwariusz

Pozdrawiam
Roman M.

: wt 08 mar 2022, 21:11
autor: Andrzej75

: śr 09 mar 2022, 17:31
autor: MarcinBulaga
Andrzej75 pisze:scriniarius = stolarz

https://books.google.pl/books?hl=pl&id= ... us&f=false
Bardzo dziękuję za pomoc

: pn 21 mar 2022, 09:55
autor: W_Marcin
Poproszę o pomoc: jaki urząd piastował Antoni Żbikowski, który występuje jako chrzestny w zapisie nr 299 na prawej stronie?

https://zapodaj.net/321114fbebeeb.jpg.html

: pn 21 mar 2022, 10:08
autor: Andrzej75
camerarides Schovensis = komornikowicz wschowski

Czyli jego ojciec był komornikiem, natomiast on sam nie piastował żadnego urzędu.

: czw 31 mar 2022, 00:40
autor: Murawski_Damian
Dennik. Czy ktoś się z tym spotkał? Co to może być za zawód?

link do aktu zawierającego tę nazwę: https://i.postimg.cc/k4LRBr4z/2022-03-31-00-37.png

Rok 1838 Parafia Papowo Toruńskie, jeśli to coś ułatwi.