Strona 33 z 58
Akt urodzenia - nazwisko Przybysz
: ndz 15 lut 2015, 20:26
autor: prazmowska
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu z języka polskiego aktu urodzenia Szczepana Przybysza z 1834 roku z Parafii Wierzbno
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/235/0/1/6#tabSkany.
Zajmuję się indeksacją metryk z tej parafii i mam duży problem dot. rodziców Szymona Przybysza. Z tego co udało mi się odczytać stawiającym się był Dziedzic Dóbr w Wierzbnie Szczepan Świniarki, chłopca ochrzczono jako Szczepana - w spisie treści figuruje nazwisko Przybysz.
Niestety nie mogę doczytać się w akcie niczego na temat rodziców dziecka. Bo choć po polsku, jest niestety bardzo nieczytelny. Liczę na pomoc kogoś z większym niż ja doświadczeniem i umiejętnościami w zakresie odczytywania starych akt:)
Akt urodzenia - nazwisko Przybysz
: ndz 15 lut 2015, 21:40
autor: kwroblewska
Pytasz o akt 23?
O rodzicach nie widzę
W akcie zapisano
..przeszedł z wyznania mojżeszowego czyli z Zyda na wiarę swietą Rzymskokatolicką za wiedzą Konsystorza …. . na chrzcie świętym nadane zostało imię Szczepan a przezwisko zaś przybrał Przybyszewski .
___
Krystyna
: pn 16 lut 2015, 12:16
autor: prazmowska
Bardzo dziękuję
Prośba o odczytanie kilku słów j.polski
: pn 16 lut 2015, 19:28
autor: algaa
Zwracam się z prosbą o odczytanie kliku słów z ostatniej rubryki
Józef...
Maria Kogut ......
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0dc ... 9919c.html
Z góry dziekuję za pomoc
Pozdr Agnieszka.
Prośba o odczytanie kilku słów j.polski
: pn 16 lut 2015, 19:58
autor: MonikaMaru
Józef Skrzęta i Maria Kogut zona Józefa z Teodorówki.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o odczytanie kilku słów j.polski
: pn 16 lut 2015, 20:10
autor: algaa
Moniko
Bardzo dzieuję .
Pozdr Agnieszka
Mam jeszcze problem z odczytaniem ostatniej rubryki z tego aktu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a4c ... b9551.html
Dziekuję za pomoc
Pozdr Agnieszka.
Prośba o odczytanie kilku słów j.polski
: pn 16 lut 2015, 20:15
autor: MonikaMaru
Andrzej Smolarz i Maria Smolarz żona Franciszka.
Monika
Prośba o odczytanie kilku słów j.polski
: pn 16 lut 2015, 20:19
autor: algaa
Moniko wielkie dzieki.
Pozdr Agnieszka.
Wielka prośba o rozczytanie-język polski
: czw 19 lut 2015, 10:50
autor: Nowinka
Witam serdecznie
Mam prośbę o odczytanie nazwiska Marianny matki pana młodego z aktu 15 małżeństwa Józefa Celińskiego z Salomeą Szaniawską
Z pozdrowieniami
Basia
http://szukajwarchiwach.pl/35/1938/0/2. ... pHi6ovsg_Q
Wielka prośba o rozczytanie-język polski
: czw 19 lut 2015, 16:40
autor: mmoonniiaa
Karwowska
Pozdrawiam,
Monika
Wielka prośba o rozczytanie-język polski
: czw 19 lut 2015, 16:53
autor: Nowinka
Bardzo serdecznie dziękuję Moniko
Pozdrawiam
Basia
Prośba o przeczytanie (język polski)
: pt 20 lut 2015, 19:37
autor: rob7777
Witam,
Przepraszam ale mam kłopoty z interpretacją zawodu świadka/ojca w poniższym akcie. Czy ktoś może pomóc?
Pisze tam że Grzegorz był 'w obowiązku pisarza' ... a następne słowo ?
Akt 82
http://szukajwarchiwach.pl/35/1807/0/1/ ... BKTtX1xMkA
Dziękuje
Robert
Prośba o przeczytanie (język polski)
: pt 20 lut 2015, 19:42
autor: majkuss
w obowiązku pisarza prowentowego
Prośba o przeczytanie (język polski)
: pt 20 lut 2015, 20:01
autor: rob7777
Nie wiedziałem że takie słowo istnieje ale faktycznie jest.
Dziękuje bardzo!
Pozdrawiam
Robert
: pt 20 lut 2015, 20:07
autor: ROMAN_B
Witam.
Według mnie w akcie jest napisane „... w obowiązku pisarza prowentowego zostający....”.
Roman.
Ps.
Pisarz prowentowy (ekonom) był urzędnikiem prywatnym, rejestrującym i prowadzącym kontrolę przychodów, wydatków i dochodów oraz prowadzącym nadzór nad robotnikami w majątku ziemskim.
http://portalwiedzy.onet.pl/60171,,,,pisarz,haslo.html