ur 55 1914 J Penconek Powsin OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
naprawdę tak trudno stosować?
a Ty na to:
"Oczywiście że są w indeksie. Ale chodzi o inne ważne informacje"
naprawdę tak trudno stosować?
a Ty na to:
"Oczywiście że są w indeksie. Ale chodzi o inne ważne informacje"
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Witaj Marku,pen60 pisze:Witam,
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Akt małż. 17 1888 Józef Mamaj - Ludwika Dutkowska Wawrzyszew
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1163&y=170
z góry bardzo dziękuję
Marek
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
akt z dnia 10 marca
z góry dziękuję
Marek
W tym wypadku dało się spokojnie odczytać ten akt, ale czasami są takie gryzmoły, że trzeba sięgać do indeksów, aby się upewnić, czy dobrze się tłumaczy i stąd zapewne były posty Włodka.
AM 17/1888
Wawrzyszew 05/08/1888 o 13:00,
Świadkowie: Michał Sotomski? robotnik z Wawrzyszewa lat 24, Jan Kamiński ślusarz z Warszawy lat 58,
Młody: Józef Mamaj, kawaler, robotnik, lat 23, ur. i zam. we wsi Łomianki, syn Jakuba i Józefy zd. Lewandowska małż. Mamaj,
Młoda: Ludwika Dutkowska, panna, służąca, lat 30, ur. we wsi Wólka Kozodawska powiat Grójec, córka zmarłego Szymona i żyjącej Anny zd. Luterek małż. Dutkowskich, zam. we wsi Wawrzyszew.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
akt ur. 750 1896 Stanisław Mamaj Narodzenia NMP Leszno Warszawa
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 718&y=1978
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
akt ur. 750 1896 Stanisław Mamaj Narodzenia NMP Leszno Warszawa
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 718&y=1978
z góry dziękuję
Marek
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Marku (70)
moje posty był z prostego założenia
są zasady opublikowane i należy ich się trzymać, szczególnie że nie są bardzo jakoś skomplikowane, pracochłonne, a moderatorzy o nich często przypominają
dobrze byłoby, gdybyś to wspierał, a nie wprost przeciwnie
moje posty był z prostego założenia
są zasady opublikowane i należy ich się trzymać, szczególnie że nie są bardzo jakoś skomplikowane, pracochłonne, a moderatorzy o nich często przypominają
dobrze byłoby, gdybyś to wspierał, a nie wprost przeciwnie
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Korzystasz z kopii wytworzonych i opublikowanych przeze mnie
więc miarkuj się, bo naprawdę łamiesz regulamin, a to że nie ponosisz z tego tytułu konsekwencji to przejaw skrajnie odmiennego od "nie przepuści nikomu" łaskawej postawy
ale nie balansuj więcej na cienkiej linii łaskawości (nie tylko mojej)
więc miarkuj się, bo naprawdę łamiesz regulamin, a to że nie ponosisz z tego tytułu konsekwencji to przejaw skrajnie odmiennego od "nie przepuści nikomu" łaskawej postawy
ale nie balansuj więcej na cienkiej linii łaskawości (nie tylko mojej)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
tu masz kopie, która ułatwi powiązanie z późniejszymi losami - jednoznaczną identyfikację
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 317&y=1604
a dane matki (wdowy) są po polsku do odczytania
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 317&y=1604
a dane matki (wdowy) są po polsku do odczytania
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
tak, różnią się te dwie kopie tego samego aktu
dlatego podlinkowałem drugi, różniący się wzmianką o ślubie - poza kwestią jakości
20 IV / 2 V 15:00 Pawia 62 / 2333
wiek wg zapisu 33 lata
dlatego podlinkowałem drugi, różniący się wzmianką o ślubie - poza kwestią jakości
20 IV / 2 V 15:00 Pawia 62 / 2333
wiek wg zapisu 33 lata
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
akt małż. 8 1892 August Lambert - Maryanna Mamaj Wawrzyszew
rodzice młody Karol, młodej Józef, Franciszka Kordek
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =594&y=350
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
akt małż. 8 1892 August Lambert - Maryanna Mamaj Wawrzyszew
rodzice młody Karol, młodej Józef, Franciszka Kordek
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =594&y=350
z góry dziękuję
Marek
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
Akt 8
Buraków. Działo się ww wsi Wawrzyszew 26.01/07.02.1892 roku o godz. 6 wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków: Piotra Mroczkowskiego, murarza z Kaskady, 27 lat i Aleksandra Koie/Kois(?), starszego wojskowego pisarza z Marymontu, 25 lat mających, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Augustem Lambert, kawalerem, lutereńskiego wyznania, starszym felczerem talińskiego pułku, urodzonym w mieście Mitawa, zamieszkałym w Marymoncie, synem zmarłych Karla i nieznanej po imieniu matki małżonków Lambert, 29 lat mający i
Maryanną Mamaj, panną, urodzoną w Łomiankach, zamieszkałą w Burakowie przy rodzicach robotnikach, córką Józefa i Franciszki urodzonej Kordek małżonków Mamaj, 25 lat mającą.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia publikowane w tutejszym parafialnym kościele: 05/17, 12/24 i 19/31.01 bieżącego roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego narzeczonemu udzielone przez Komendanta/Dowódcę 40 Talińskiego Pułku Piechoty, z 14 listopada minionego roku za nr 6064. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali. Ono oświadczyli także, że spłodzonego przez niego przed zawarciem związku małżeńskiego ze współżycie między nimi, syna Bolesława Jana dwóch imion, urodzonego w Słodowcu 04/16.05.1890 roku, niniejszym aktem małżeństwa przyjmują za swojego własnego i na podstawie artykułu/paragrafu 291 Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego, gwarantują mu status i prawa ślubnego dziecka. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa dokonany przez niżej podpisanego księdza Michała Pogorzelskiego. Akt ten po przeczytaniu, przez nas, nowozaślubionego i świadka Koia/Koisa? podpisany, nowozaślubiona i świadek Mroczkowski niepiśmienni.
Pozdrawiam.
Krystyna
Buraków. Działo się ww wsi Wawrzyszew 26.01/07.02.1892 roku o godz. 6 wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków: Piotra Mroczkowskiego, murarza z Kaskady, 27 lat i Aleksandra Koie/Kois(?), starszego wojskowego pisarza z Marymontu, 25 lat mających, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Augustem Lambert, kawalerem, lutereńskiego wyznania, starszym felczerem talińskiego pułku, urodzonym w mieście Mitawa, zamieszkałym w Marymoncie, synem zmarłych Karla i nieznanej po imieniu matki małżonków Lambert, 29 lat mający i
Maryanną Mamaj, panną, urodzoną w Łomiankach, zamieszkałą w Burakowie przy rodzicach robotnikach, córką Józefa i Franciszki urodzonej Kordek małżonków Mamaj, 25 lat mającą.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia publikowane w tutejszym parafialnym kościele: 05/17, 12/24 i 19/31.01 bieżącego roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego narzeczonemu udzielone przez Komendanta/Dowódcę 40 Talińskiego Pułku Piechoty, z 14 listopada minionego roku za nr 6064. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali. Ono oświadczyli także, że spłodzonego przez niego przed zawarciem związku małżeńskiego ze współżycie między nimi, syna Bolesława Jana dwóch imion, urodzonego w Słodowcu 04/16.05.1890 roku, niniejszym aktem małżeństwa przyjmują za swojego własnego i na podstawie artykułu/paragrafu 291 Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego, gwarantują mu status i prawa ślubnego dziecka. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa dokonany przez niżej podpisanego księdza Michała Pogorzelskiego. Akt ten po przeczytaniu, przez nas, nowozaślubionego i świadka Koia/Koisa? podpisany, nowozaślubiona i świadek Mroczkowski niepiśmienni.
Pozdrawiam.
Krystyna
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
akt małż.26 1894 Józef Przytuła - Małgorzata Mamaj Wawrzyszew Powązki 22.07.1894
rodzice młody Walenty, młodej Jakub Józefa Lewandowska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1051&y=376
ąkt wyblakły proszę o informacje takie jak - ile mieli lat on i ona, młodego jak nazywała się matka, skąd pochodzili obydwoje, ewentualnie nazwiska świadków.
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
akt małż.26 1894 Józef Przytuła - Małgorzata Mamaj Wawrzyszew Powązki 22.07.1894
rodzice młody Walenty, młodej Jakub Józefa Lewandowska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1051&y=376
ąkt wyblakły proszę o informacje takie jak - ile mieli lat on i ona, młodego jak nazywała się matka, skąd pochodzili obydwoje, ewentualnie nazwiska świadków.
z góry dziękuję
Marek