par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Marek70 »

Dobroń 25/01/1910 o 13:00,
Świadkowie: Wojciech Bonczyk/Bączyk 30, Ignacy Kuna 38, obaj rolnicy mieszkańcy wsi Wincentów,
Młody: Marcin Bonczyk/Bączyk, kawaler, lat 28, ur. i zam. we wsi Orpelów w par. Łask, rolnik, przy rodzicach, syn Stefana i Ewy zd. Markowska małż. Bonczyk/Bączyk rolników mieszkańców wsi Orpelów,
Młoda: Katarzyna Kuna, lat 21, wdowa po Wincentym Kunie zmarłym 09/03/1909 we wsi Wincentów, ur. w wiosce Dobroń, zam. we wsi Wincentów, córka Wincentego i Marianny zd. Mastalerz małż. Mudzo rolników.

Zapowiedzi w kościołach parafialnym tutejszym i łaskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Theutonicus

Sympatyk
Posty: 369
Rejestracja: pt 25 kwie 2014, 11:34

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Theutonicus »

Dziękuję Panie Marku

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki małżeńskiej, z j. ros. na polski:
Rok 1910, akt 5, Łukasz Grabarz s. Tomasza i Jadwigi Danka + Magdalena Mudzo c. Macieja i Cecylii zd Minas Dobroń par. Sw Wojciecha
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=14&y=292

Pozdrawiam,
Fryderyk
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Marek70 »

Dobroń 30/01/1910 o 13:00,
Świadkowie: Stanisław Mudzo 32, Andrzej Mudzo 35, obaj rolnicy, mieszkańcy wsi Dobroń,
Młody: Łukasz Grabarz, kawaler, lat 25, ur. i zam. we wsi Mogilno przy ojcu,tkacz, syn Tomasza i zmarłęj Jadwigi zd. Danka małż. Grabarz rolników,
Młoda: Magdalena Mudzo, panna, lat 24, ur. i zam. we wsi Dobroń przy matce, córka zmarłego Macieja i żyjącej Cecyli zd. Minias małż. Mudzo rolników.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Theutonicus

Sympatyk
Posty: 369
Rejestracja: pt 25 kwie 2014, 11:34

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Theutonicus »

Dziękuję Panie Marku!

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki małżeńskiej, z j. ros. na polski:

Rok 1911 akt 19, Michał Kroban s. Pawla i Marianny Łubisz + Zofia Mudzo c. Jakuba i Marianny zd Brożek, Dobroń par. Św. Wojciecha
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2&x=0&y=32

Pozdrawiam,
Fryderyk
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Marek70 »

Dobroń 05/06/1911 o 13:00,
Świadkowie: Wojciech Mudzo 46, Walenty Jonczyk 55, obaj rolnicy zam. we wsi Brogi,
Młody: Michał Kroban, kawaler, lat 22, rolnik, ur. i zam. we wsi Mierzączka Mała w par. Dłutów, syn Pawła i zmarłej Marianny zd. Łubisz małż. Kroban rolników ze wsi Mierzączka Mała w par. Dłutów,
Młoda: Zofia Mudzo, lat 27, wdowa po Rochu Mudzo zmarłym 19/04/1910 we wsi Brogi, ur. i zam. we wsi Brogi, córka Jakuba i Marianny zd. Brożek małż. Kopyckich rolników zam. we wsi Brogi.

Zapowiedzi w kościołach parafialnym dobrońskim i dłutowskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Theutonicus

Sympatyk
Posty: 369
Rejestracja: pt 25 kwie 2014, 11:34

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Theutonicus »

Dziękuję Panie Marku :)

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki małżeńskiej, z j. ros. na polski:

Rok 1912, akt 28, Mateusz Mudzo s. Józefa i Katarzyny zd. Prusisz + Wiktoria Jach, c. Marceliego i Michaliny Wierzbowskiej, Mikołajewice.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=107

Pozdrawiam,
Fryderyk
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Marek70 »

Mikołajewice 28/10/1912 o 17:00,
Świadkowie: Szczepan Wentel 40 rolnik z Żytowic, Mikołaj Prusic 34 rolnik z Dobronia,
Młody: Mateusz Mudzo, lat 29, kawaler, ur. we wsi Dobroń, zam. przy rodzicach w Wincentowie, syn Józefa i Katarzyny zd. Prusisz małż. Mudzo rolników,
Młoda: Wiktoria Jach, lat 18 i 4 m-ce, ur. i zam. przy ojcu w Żytowicach, córka Marcela i zmarłej Michaliny zd. Wierzbowska małż. Jach rolników.

Zapowiedzi w parafiach Mikołajewice i Dobroń.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Theutonicus

Sympatyk
Posty: 369
Rejestracja: pt 25 kwie 2014, 11:34

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Theutonicus »

Dziękuję Panie Marku!

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki małżeńskiej, z j. ros. na polski:

Rok 1913 akt 21, Antoni Pazdej. s Andrzeja i Elżbiety Jakybowskiej + Anna Rozwęs, c. Antoniego i Ewy Mudzo, Dobroń par. Św. Wojceicha
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =290&y=106
Pozdrawiam,
Fryderyk
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Marek70 »

Dobroń 23/11/1913 o 13:00,
Świadkowie: Wojciech Ropęg 45, Maciej Rozwęs 50, obaj rolnicy ze wsi Chechło,
Młody: Antoni Pazdej, kawaler, lat 23, syn zmarłego Andrzeja i żyjącej Elżbiety zd. Jakubowska małż. Pazdej rolników zam. w mieście Pabianice, ur. we wsi Pawłowice w par. Pabianice, zam. w mieście Pabianice, robotnik,
Młoda: Anna Rozwęs, panna, lat 20, córka Antoniego i zmarłej Ewy zd. Majzer małż. Rozwęs rolników zam. we wsi Chechło, ur. i zam. we wsi Chechło przy ojcu.

Zapowiedzi w parafiach Dobroń i Pabianice.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Theutonicus

Sympatyk
Posty: 369
Rejestracja: pt 25 kwie 2014, 11:34

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Theutonicus »

Dziękuję

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki małżeńskiej, z j. ros. na polski:
Rok 1914, akt 2, Jóżef Tamborsk, s. Rocha i Marianny Kukiel + Franciszka Mudzo c. Antoniego i Łucji zd. Walasik, Dobroń par. Św. Wojciech
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2&x=0&y=90
Pozdrawiam
Fryderyk
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Marek70 »

Dobroń 18/01/1914 o 16:00,
Świadkowie: Wojciech Bączyk 35, Stanisław Gamoń 50, obaj rolnicy ze wsi Wincentów,
Młody: Józef Tamborski, kawaler, lat 23, syn zmarłego Rocha i żyjącej Marianny zd. Kukieła małż. Tamborskich robotników z miasta Łask, ur. we wsi Wincentów w par. Borszewice, zam. w mieście Łask, robotnik,
Młoda: Franciszka Mudzo, panna, lat 20, córka Antoniego i Łucji zd. Walasik małż. Mudzo rolników zam. we wsi Wincentów, ur. i zam. we wsi Wincentów przy rodzicach.

Zapowiedzi w kościołach parafialnym Dobroń i Łask.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Theutonicus

Sympatyk
Posty: 369
Rejestracja: pt 25 kwie 2014, 11:34

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Theutonicus »

Dziękuję :)

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:

Rok 1872 akt 18 umiera Wojciech Mudzo s. Marcina i Tekli zd. Królik w Dobroniu par. Św. Wojciecha
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 251&y=1813

Pozdrawiam
Fryderyk
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Marek70 »

Dobroń 26/04/1872 o 9:00,
Zgłaszający: Wincenty Krol 34, Jan Magier 40, obaj chłopi zam. we wsi Dobroń,
Zmarły: Wojciech Mudzo, zm. 24/04/1872 o 20:00 we wsi Dobroń, lat 2, syn Macieja i Tekli zd. Królik małż. Mudzo chłopów zam. we wsi Dobroń.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Theutonicus

Sympatyk
Posty: 369
Rejestracja: pt 25 kwie 2014, 11:34

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Theutonicus »

Dziękuję :) !

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:

Rok 1872 akt 39 zg. Barbara Mudzo c. Aleksego i Małgorzaty zd Janeckiej Dobroń par. Św. Wojciech
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 245&y=1690

Pozdrawiam
Fryderyk
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu 1914 rok par. Królików (Konin) Rzymskokatolicka

Post autor: Marek70 »

Dobroń 02/12/1872 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Knop 39, Maciej Mudzo 50, obaj chłopi zam. we wsi Dobroń,
Zmarły: Barbara Mudzo, zm. 30/11/1872 o 9:00 we wsi Dobroń, lat 33, syn Aleksego i Małgorzaty zd. Janecka małż. Gamoniów, zostawiła męża Jana chłopa zam. we wsi Dobroń.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”