par. Sucha Poduchowna, Tczów...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt 121 U,Olejarz,Sucha Poduchowna,1903
Sucha 09/08/1903 o 14:00,
Ojciec: Marcin Olejarz, lat 28, chłop rolnik zam. we wsi Suskowola,
Świadkowie: Piotr Cieślik 60, Józef Olejarz 28, chłopi rolnicy zam. we wsi Suskowola,
Dziecko: chłopczyk, ur. 05/08/1903 o 18:00 we wsi Suskowola,
Matka: Marianna zd. Kwaśnik, lat 26,
Imię na chrzcie: Wawrzyniec,
Chrzestni: Jan Furga i Katarzyna Kwaśnik.
Ojciec: Marcin Olejarz, lat 28, chłop rolnik zam. we wsi Suskowola,
Świadkowie: Piotr Cieślik 60, Józef Olejarz 28, chłopi rolnicy zam. we wsi Suskowola,
Dziecko: chłopczyk, ur. 05/08/1903 o 18:00 we wsi Suskowola,
Matka: Marianna zd. Kwaśnik, lat 26,
Imię na chrzcie: Wawrzyniec,
Chrzestni: Jan Furga i Katarzyna Kwaśnik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt 197 U,Olejarz,Sucha Poduchowna,1910-OK
Proszę o tłumaczenie
aktu 197 urodzenia w Suskowoli,parafia Sucha Poduchowna w 1906 roku, Katarzyna Olejarz
rodzice : Marcin Olejarz I Marianna Kwasnik
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=1&zoom=1
aktu 197 urodzenia w Suskowoli,parafia Sucha Poduchowna w 1906 roku, Katarzyna Olejarz
rodzice : Marcin Olejarz I Marianna Kwasnik
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=1&zoom=1
Ostatnio zmieniony śr 28 cze 2023, 16:36 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt 197 U,Olejarz,Sucha Poduchowna,1910
Sucha 27/11/1910 o 14:00,
Ojciec: Marcin Olejarz, lat 40, chłop rolnik zam. we wsi Suskowola,
Świadkowie: Andrzej Cieślik 35, Józef Cieślik 38, chłopi rolnicy zam. we wsi Suskowola,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/11/1910 o 4:00 we wsi Suskowola,
Matka: Marianna zd. Kwaśnik, lat 35,
Imię na chrzcie: Katarzyna,
Chrzestni: Jan Warchoł i Marianna Kwaśnik.
Ojciec: Marcin Olejarz, lat 40, chłop rolnik zam. we wsi Suskowola,
Świadkowie: Andrzej Cieślik 35, Józef Cieślik 38, chłopi rolnicy zam. we wsi Suskowola,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/11/1910 o 4:00 we wsi Suskowola,
Matka: Marianna zd. Kwaśnik, lat 35,
Imię na chrzcie: Katarzyna,
Chrzestni: Jan Warchoł i Marianna Kwaśnik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt 207 U,Olejarz,Sucha Poduchowna,1913-OK
Proszę o tłumaczenie
aktu 207 urodzenia w Suskowoli,parafia Sucha Poduchowna w 1913 roku,Józef Olejarz
rodzice : Marcin Olejarz I Marianna Kwasnik
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
aktu 207 urodzenia w Suskowoli,parafia Sucha Poduchowna w 1913 roku,Józef Olejarz
rodzice : Marcin Olejarz I Marianna Kwasnik
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Ostatnio zmieniony ndz 16 lip 2023, 19:54 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt 207 U,Olejarz,Sucha Poduchowna,1913
Sucha 07/12/1913 o 14:00,
Ojciec: Marcin Olejarz, lat 35, chłop rolnik zam. we wsi Suskowola,
Świadkowie: Józef Olejarz 37, Andrzej Cieślik 34, chłopi rolnicy zam. we wsi Suskowola,
Dziecko: chłopczyk, ur. 05/12/1913 o 2:00 we wsi Suskowola,
Matka: Marianna zd. Kwaśnik, lat 37,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Józef Cieślik i Julianna Cieślik.
Ojciec: Marcin Olejarz, lat 35, chłop rolnik zam. we wsi Suskowola,
Świadkowie: Józef Olejarz 37, Andrzej Cieślik 34, chłopi rolnicy zam. we wsi Suskowola,
Dziecko: chłopczyk, ur. 05/12/1913 o 2:00 we wsi Suskowola,
Matka: Marianna zd. Kwaśnik, lat 37,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Józef Cieślik i Julianna Cieślik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt 55 U ,Olejarz, Sucha Poduchowna 1905-OK
Proszę o tłumaczenie
aktu 55 urodzenia Władysław Olejarz w Suskowoli,parafia Sucha Poduchowna w 1905 roku,
rodzice : Michał Olejarz i Magdalena Giza
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 151&zoom=1
aktu 55 urodzenia Władysław Olejarz w Suskowoli,parafia Sucha Poduchowna w 1905 roku,
rodzice : Michał Olejarz i Magdalena Giza
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 151&zoom=1
Ostatnio zmieniony śr 19 lip 2023, 20:40 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
Akt 55 U ,Olejarz, Sucha Poduchowna 1905
chrzest - 20.III/ 02.IV.1905
świadkowie - Jan Michałowski, l.43 i Jan Wziętek, l.30, rolnicy z Sałek
ojciec - chłop rolnik z Sałek, lat 46
matka - lat 28
Władysław - ur. w Sałkach, 15/ 28.III, tego roku o 10 rano
chrzestni - Wojciech Lepa i Józefa Panowska
Ela
świadkowie - Jan Michałowski, l.43 i Jan Wziętek, l.30, rolnicy z Sałek
ojciec - chłop rolnik z Sałek, lat 46
matka - lat 28
Władysław - ur. w Sałkach, 15/ 28.III, tego roku o 10 rano
chrzestni - Wojciech Lepa i Józefa Panowska
Ela
Akt 35 M ,Kapciak, Ciepielów 1892- OK
Proszę o tłumaczenie
aktu 35 małżeństwa Łukasz Kapciak z Anna Fałek,parafia Ciepielów ,1892 rok
miejsce Kawęczyn ?
Rodzice: Stanisław Kapciak i Katarzyna Kozioł
Piotr Fałek i Anna Gregorczyk
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 35-036.jpg
aktu 35 małżeństwa Łukasz Kapciak z Anna Fałek,parafia Ciepielów ,1892 rok
miejsce Kawęczyn ?
Rodzice: Stanisław Kapciak i Katarzyna Kozioł
Piotr Fałek i Anna Gregorczyk
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 35-036.jpg
Ostatnio zmieniony pt 04 sie 2023, 09:52 przez Olej9, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt 35 M ,Kapciak, Ciepielów 1892
AM35 Jasieniec i Kawęczyn
Ciepielów 3/15VI 1892 o 10 rano
Walenty Marczak? 40l., Antoni ... 28l. rolnicy we wsi Jasieniec
On: Łukasz Kapciak wdowiec 40l. zamieszkały we wsi Jasieniec na gospodarstwie, syn zmarłych Stanisława i Katarzyny z d.Kozioł ślubnych małżonków
Ona: Anna z Fałków Błędowska wdowa 28l. zamieszkała we wsi Kawęczyn przy rodzicu, córki żyjących Piotra i Anny z d.Gorczyca ślubnych małżonków Fałek.
Stosowne zapowiedzi w ciepielowskim kościele. Umowy przedślubnej nie było. Podpisał tylko ksiadz z uwagi na niepiśmienność stawających i świadków.
Hubercie,
Dlaczego nie stosujesz się do obowiązkowej zasady:
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie ??
Byłeś już o to wcześniej przez moderację proszony 14 czerwca 2023 o godzinie 10:39
Ciepielów 3/15VI 1892 o 10 rano
Walenty Marczak? 40l., Antoni ... 28l. rolnicy we wsi Jasieniec
On: Łukasz Kapciak wdowiec 40l. zamieszkały we wsi Jasieniec na gospodarstwie, syn zmarłych Stanisława i Katarzyny z d.Kozioł ślubnych małżonków
Ona: Anna z Fałków Błędowska wdowa 28l. zamieszkała we wsi Kawęczyn przy rodzicu, córki żyjących Piotra i Anny z d.Gorczyca ślubnych małżonków Fałek.
Stosowne zapowiedzi w ciepielowskim kościele. Umowy przedślubnej nie było. Podpisał tylko ksiadz z uwagi na niepiśmienność stawających i świadków.
Hubercie,
Dlaczego nie stosujesz się do obowiązkowej zasady:
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie ??
Byłeś już o to wcześniej przez moderację proszony 14 czerwca 2023 o godzinie 10:39
elgra pisze:Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112848.phtml
Ostatnio zmieniony pt 04 sie 2023, 06:48 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Akt 35 M ,Kapciak, Ciepielów 1892
Proszę mi napisać co robię źle , a będę się stosował do tego . Nie mam z tym problemu
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt 35 M ,Kapciak, Ciepielów 1892
Hubercie,
To świetnie, że podajesz sporo danych, podajesz rodziców, ale
jak jest napisane w przytoczonym powyżej linku chodzi o to byś podawał również to wszystko co jest o tym akcie podane w Genetece, w indeksach. Ten akt jest zindeksowany (Ciepielów, 1892 rok i 35 akt) i właśnie te zindeksowane dane pokazały, że nie zaglądałeś tam i nie podałeś tych danych a powinieneś do każdego aktu to robić.
To się naprawdę przydaje dobrowolnym tłumaczom, uwierz.
Odpowiedz mi czy korzystasz z indeksów w tabelach wyszukując akty?
To świetnie, że podajesz sporo danych, podajesz rodziców, ale
jak jest napisane w przytoczonym powyżej linku chodzi o to byś podawał również to wszystko co jest o tym akcie podane w Genetece, w indeksach. Ten akt jest zindeksowany (Ciepielów, 1892 rok i 35 akt) i właśnie te zindeksowane dane pokazały, że nie zaglądałeś tam i nie podałeś tych danych a powinieneś do każdego aktu to robić.
To się naprawdę przydaje dobrowolnym tłumaczom, uwierz.
Odpowiedz mi czy korzystasz z indeksów w tabelach wyszukując akty?
Ostatnio zmieniony sob 05 sie 2023, 07:25 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Akt 35 M ,Kapciak, Ciepielów 1892
Nie wiem czy sie dobrze rozumiemy. Jedyne co jest w indeksie to data 15.06.1892 Kawęczyn
On wdowiec, Ona wdowa. Nazwisko matki moze byc inne. Gorczyca ( wydaje mi sie ,ze Gregorczyk)
Czy jest cos jeszcze czego nie podalem ?
On wdowiec, Ona wdowa. Nazwisko matki moze byc inne. Gorczyca ( wydaje mi sie ,ze Gregorczyk)
Czy jest cos jeszcze czego nie podalem ?
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt 35 M ,Kapciak, Ciepielów 1892
No właśnie o to chodzi by te dane podawać tutaj z Geneteki
Oprócz tego co podałeś teraz jest jeszcze nazwisko panny młodej inne niż podane przez Ciebie.
Tylko tyle i aż tyle
To naprawdę jest potrzebne
A szukanie przez tłumacza to czas, ja nie wiem nawet gdzie jest Twój Ciepielów muszę go szukać - nie znam na wyrywki geografii całej Polski obecnej i przedwojennej.
Cieszę się, że się zrozumieliśmy.
Więc podawaj wszystko w następnych aktach.
Ten akt nie jest zbyt czytelnie napisany i trochę mnie pogimnastykował.
Muszą mi odpocząć oczy. A w akcie jest ta Gorczyca podana.
Najlepiej jakbyś podal co jest w Genetece oraz to co Ty uważasz, że powinno być. Tłumacz na pewno weźmie pod uwagę jedno i drugie i napisze co widzi w akcie.
Oprócz tego co podałeś teraz jest jeszcze nazwisko panny młodej inne niż podane przez Ciebie.
Tylko tyle i aż tyle
To naprawdę jest potrzebne
A szukanie przez tłumacza to czas, ja nie wiem nawet gdzie jest Twój Ciepielów muszę go szukać - nie znam na wyrywki geografii całej Polski obecnej i przedwojennej.
Cieszę się, że się zrozumieliśmy.
Więc podawaj wszystko w następnych aktach.
Ten akt nie jest zbyt czytelnie napisany i trochę mnie pogimnastykował.
Muszą mi odpocząć oczy. A w akcie jest ta Gorczyca podana.
Najlepiej jakbyś podal co jest w Genetece oraz to co Ty uważasz, że powinno być. Tłumacz na pewno weźmie pod uwagę jedno i drugie i napisze co widzi w akcie.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Akt 35 M ,Kapciak, Ciepielów 1892
Dziękuję za wyczerpującą odpowiedź. Nazwisko Anny Fałek po mezu Błędowska. Rzecz w tym, że czasami w aktch są błędy. Następnym razem napiszę wszystko, co wiem. Przepraszam za problem.
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt 35 M ,Kapciak, Ciepielów 1892
Super
Zapewniam, że błędy w indeksach i w aktach tłumaczom też nie są dziwne.
Przy okazji ten Jasieniec pana młodego tam znasz? Bo go nie znalazlam na mapie.
Jak nie dziś to jutro rano skończę go tłumaczyć.
Zapewniam, że błędy w indeksach i w aktach tłumaczom też nie są dziwne.
Przy okazji ten Jasieniec pana młodego tam znasz? Bo go nie znalazlam na mapie.
Jak nie dziś to jutro rano skończę go tłumaczyć.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie