par. Kazimierz, Łęki Kościelne, Łódź, Tomaszów Mz. ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: par. Kazimierz, Łęki Kościelne, Łódź, Tomaszów Mz. ...

Post autor: Marek70 »

Łódź par. Św. Krzyża 08/09/1906 o 18:00,
Ojciec: Józef Cyperling, przędzalnik z Łodzi, lat 30,
Świadkowie: Adam Cyperling, Franciszek Lubnar(?), pełnoletni robotnicy z Łodzi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/09/1906 o 3:00 w Łodzi,
Matka: Antonina zd. Torała, lat 27,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Adam Cyperling i Marianna Lubnar(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”