par. Gostynin, Gradzanowo, Łódź, Sierpc, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Nieszawa 30/12/1870 o 11:00,
Zgłaszający: Antoni ...cki(?) 58, Antoni D...ecki(?) 57, obaj słudzy kościelni zam. w Nieszawie,
Zmarły: Adam Kejna, zm. 28/12/1870 o 22:00, gospodarz, zam. w Nieszawie, lat 46, ur. w Nieszawie, syn zmarłych Michała Kejny i jego żony Józefy, pozostawił żonę Paulinę zd. Pypkowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Janka21

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: czw 16 sty 2025, 18:11

akt ślubu Sarnowski i Lewandowska - Plock 1903

Post autor: Janka21 »

Z nr 29 Żychlin 1873 - Teofila Wojdecka (zgon)

- zm. m. Kędziory
mąż - Ignacy Wojdecki
jej rodzice: Tomasz Podczaski i Rozalia Sowińska
Karolina
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

akt ślubu Sarnowski i Lewandowska - Plock 1903

Post autor: Marek70 »

Karolino,
Zapomniałaś o linku
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 226&zoom=1

Żychlin 11/02/1873 o 12:00,
Zgłaszający: Ignacy Wojdecki 31, Józef Gajewski 33, rolnicy zam. w Kędziorach,
Zmarły: Teofila Wojdecka, zm. 09/02/1873 o 4:00 w Kędziorach, lat 26, zam. w Kędziorach, ur. w Leśniewicach, córka zmarłego Tomasza Podczaskiego i jego żony Rozalii zd. Sowińska zam. w Leśniewicach, pozostawiła męża Ignacego Wojdeckiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Janka21

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: czw 16 sty 2025, 18:11

akt ślubu Sarnowski i Lewandowska - Plock 1903

Post autor: Janka21 »

Oj, przepraszam za kłopot ! i Dziękuję ! :-)
Karolina
Janka21

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: czw 16 sty 2025, 18:11

akt ślubu Sarnowski i Lewandowska - Plock 1903

Post autor: Janka21 »

M nr 6 Gostynin 1871 - ślub Antoni Pomorski i Teofila Żułtowska

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=34226767
skan nr 49
Karolina
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

akt ślubu Sarnowski i Lewandowska - Plock 1903

Post autor: Marek70 »

Karolino,

Przeczytaj i stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Gostynin 07/02/1871 o 17:00,
Świadkowie: Józef Pomorski 30 cieśla zam. w Sochorzu(?) brat młodego Antoniego Pomorskiego, Antoni Jeleniewski 63 strażnik leśny zam. w Bielawach,
Młody: Antoni Pomorski, kawaler, syn "patrz indeksy" zam. w Sochorzu(?) strażników leśnych, zam. przy rodzicach, ur. we wsi Budy Stare w par. Łanięta w pow. kutnowskim, lat 31,
Młoda: Teofila Żułtowska/Żółtowska, panna, córka "patrz indeksy" zam. w Choinku(?) strażników leśnych, zam. przy rodzicach, ur. w Drześnie, lat 19.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”