par. Bujwidze, Janiszki, Korkożyszki, Niemenczyn ...OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Chrzest - Dziedziul, Kargopol - 1908

Post autor: jurek.solecki »

Witam.
Proszę o przetłumaczenie dokumentów
metryki chrztu z 1908r. Nazwiska w nim zawarte to:
Witold rodzice Stanisław Dziedziul i Helena Stalewska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f9f ... 1a349.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/936 ... 9c595.html
miejscowości to:
Kargopol , parafia Piotrozawodsk , gubernia Ołoniecka

Pozdrawiam
Jurek Solecki
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Chrzest - Dziedziul, Kargopol - 1908

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

Nr 28. Odpis z księgi metrykalnej chrztów pietrozawodskiego kościoła rzymskokatolickiego za 1909 rok ze strony nr 18 zapisanego tam aktu o następującej treści:

"5.III.1909 w Kargopolu zostało ochrzczone dziecię płci męskiej imieniem WITOLD przez księdza Juwenalisa Jaźwieca w pełnym obrzędzie sakramentu chrztu,
Syn rodziców: tytularnego radcy, sędziego śledczego Stanisława Osipowicza i Heleny Konstantynowny Stalewskiej małż. szlachciców rodowych Dziedziulów, urodzonego 25.XI.1908 w Kargopolu gub. ołoniecka.
Chrzestnymi byli: szlachcic Osip Andriejewicz Dziedziul i Ełła Karolowna Kanter
Świadkami: lekarz krajowy Jan Markowicz Kanter i Eugenia Nikołajewna Ładwińska"

Wierność tego odpisu z oryginałem księgi metrykalnej poświadczam swoim podpisem i przyłożeniem pieczęci kościelnej
Pietrozawodsk 11.IV.1909
Kapelan ołonieckiej guberni
kapelan ks. Juwenalis

Nr 102. O pełnej zgodności odpisu z oryginałem księgi metrykalnej rz.-kat. kościoła w Pietrozawodsku poświadczam swoim podpisem i przyłożeniem pieczęci dziekańskiej
S-kt Petersburg ...IV. ...(zagięte)
Dziekan honor. kanonik ks. (-)

Nr 55/3 Na podstawie dekretu Jego Ces. Mości Duchowny Konsystorz zgodnie ze swoją decyzją z 11.V.1911 poświadcza, że treść metryki o urodzeniu i chrzcie Witolda s. Stanisława Dziedziula w księdze metrykalnej pietrozawodskiego kościoła rzym.-kat. zgodna jest co do zapisu i nie podlega wątpliwościom, oraz że odpis z niej jest w pełni wierny, o czym poświadczam swoim podpisem i przyłożeniem pieczęci.
Skt. Petesburg 16.V.1911
Wizytator Klaszt. Kan. (-)
p.o. Sekretarz (-)
p.o. kierownika referatu (-)

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Chrzest - Dziedziul, Kargopol - 1908

Post autor: jurek.solecki »

Witaj Moniko.

Wielkie dzięki za tłumaczenie.
Metryka to wprowadza rewolucję w moich opracowaniach rodziny.
Brat babci opracowal drzewo rodziny Stalewskich. Z całego opracowania zachowały się dwie kartki.
Na nich były zapiski, ze Helena Stalewska córka Bolesława wyszła za mąż za Dziedziula. Natomiast metryka stwierdza , że
Helena jest córką Konstantego.
Tak więc brat babci pomylił braci.

Pozdrawiam i dziekuje
Jurek Solecki
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

CZelabińsk 1917r.

Post autor: jurek.solecki »

Witam.

Posiadam zdjęcie legitymacji kolejowej babci wystawionej w Czelabiński 1917r. następnie nawa władza tą samą legitymacje i uprawnienia utrzymała w mocy. Nadpisy na stronie 2 i 4.
Z przekazów rodzinnych wiem , że dziadek zmarł po 1917r.
Z testu legitymacji i dopisków wnioskuję, że zmarł po 19 marca 1920r.
Występuje zwrot " жена маш. III кл."
Jako pracę mówiło się, że był Naczelnikiem ( DePo - warsztataty naprawcze taboru kolejowego )
Nie rozumiem zwrotu "маш. III кл" prawdopodobnie jest to ranga urzędnika na kolei.
Z nadpisów odczytałem:

W.J Roginiewicz
....... i pod-
pis ręką Wikto-
rii Janowiczowej
Roginiewicz żo-
ny ...........
ДеПо Czelabińsk
............. i pewnie podpis robiącego wpis.
To wszystko co zrozumiałem z nadpisów.
Wstawiłem zdjęcia oryginału legitymacji oraz różne warianty zdjęć żeby tekst był lepiej widoczny
https://www.dropbox.com/sh/yue725uh23ju ... UdAPa?dl=0

Pozdrawiam
Jurek Solecki
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

CZelabińsk 1917r.

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

Na legitymacji pod danymi napisano, że jest ważna do 9.VIII.1922r.

I uzupełniono na tekście instrukcji do leg.:

Przedłożona w biurze czelab. urz. ..? ..? (jakieś skróty),
uznać za ważną
19.III.1920 podpis (-)

na zdjęciu:

u góry: podpis Wiktorii

niżej:
Tożsamość i podpis ręką Wiktorii Iwanowny Roginiewicz żony masz(ynisty) kol(ejowego) III kl(asy) ....? Czelabińsk potwierdzam podpis (-)

pionowo: nie umiem odczytać, jakieś numery czegoś?

Pozdrawiam,
Monika
Piotr_Kazimierski

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: pn 16 sty 2012, 12:03

Post autor: Piotr_Kazimierski »

może.. tak:
------------------
личность => tożsamość , wizerunek лицо => twarz , надпись => napis , inskrypcja
личность и надпись руки Виктори Ивановнеи Рогиневичь жены маш(?иниста) III кл(?асса) депо Челяб(?инск)
wizerunek (tożsamość) i odręczny napis Wiktorii Roginiewicz, córki Iwana, żony maszynisty III klasy zajezdni Czelabińsk
-------------------
вь контору => w biurze (miejsce zdarzenia) -> słynne "spierwa piszitie kuda sostojałos" nowej władzy Rad
челяб.(инская) губ.(ерня) => prowincji Czelabińsk
....? Cba T?r
явлен считать => ujawniony (? przedstawiony dokument ) uznać za
действительным => ważne, ważnym ( uznanym )
19/III 1920
ЗАВЕДЫВАЮ(?Щ)ИЙ =>pieczęć ZARZĄDZAJĄCY (niżej ślad nieczytelny) ,
podpis А. Якуб(?н)ик =>Jakubik ?Jakubnik
----------------------
служба => usługa (obsługa, rodzaj pracy, dział) => Тяш ??
должност => stanowisko жена маш(?иниста) III кл(?асса) депо Челяб(?инск) => żona ?(maszynisty 3 klasy) zajezdnia Czelabińsk
отчество => (nazwisko rodowe -> imię ojca) Ивановна - córka Iwana
Подпись владельца (или отметка о его неграмотности) => podpis właściciela ( lub znak jego analfabetyzmu)
влад(ъ = е)льца , отм(ъ = е)тка ; ъ = е znak (ъ ->f. "jać") znak wycofany z alfabetu rosyjskiego po rewolucji (c.?1918), zastąpiony (e->f. "je")
настоящее удостоверение личности выданное ...9 августа 1917... действительно по ...9 августа 1922...
=> zaświadczenie tożsamości wydane ...9 sierpnia 1917... ważne ( prawdziwe) do ...9 sierpnia 1922...
-----------------
Piotr.
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Post autor: jurek.solecki »

Dziekuje za tłumaczenia.

Dziadek w 1902r. ukończył Moskiewsko- Brzesko Techiczną Kolejową Szkołę.
депо Челябинск to są warsztaty naprawcze lokomotyw.
Jest strona
Музей истории локомотивного депо Челябинск.
http://ssgen.livejournal.com/658533.html
Za nowej władzy był represonowany. Nowa władza usynęła go ze stanowiska a jak lokomotywownia nie potrafiła podołać naprawom (robotnicy nie piśmienni , niewiedzący gdzie zamówić części ) przywrócony na stanowiska - tyle przekazy rodzinne
Moim zdaniem машиниста III класса депо Челябинск odnosi się do funkcji kierowniczej a nie
do maszynisty parowozu III kl.
Spróbuję napisać do tego muzeum.

Pozdrawiam
Jurek Solecki
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Konstanty Kosinski zgon 1887 par. Kurkle

Post autor: jurek.solecki »

Witam.

Proszę o uzupełnienie metryki śmierci.
Metryka wystawiona w parafii Kurkle.
Nie do końca odczytuję nazwisko panieńskie Zofii i nazwę cmentarza.

1887r września 17 dnia w Dejunach parafii Zmujdki zmarło dziecko o imieniu Konstanty
szlachty Antoniego i Zofii ............ Kosinskich ślubnych małżonków syn
mający od urodzenia 1 miesiąc
ciało pochowane tego roku września 19 dnia na cmentarzu przy
wiosce ..........

https://www.dropbox.com/s/vzgfg583luau3 ... i.jpg?dl=0
Pozdrawiam
Jurek Solecki
Ostatnio zmieniony pt 14 lis 2014, 01:36 przez jurek.solecki, łącznie zmieniany 2 razy.
Klotka

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: śr 05 sie 2009, 13:28

Konstanty Kosinski zgon 1887 par. Kurkle

Post autor: Klotka »

zdjęcia aktu brak
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Konstanty Kosinski zgon 1887 par. Kurkle

Post autor: jurek.solecki »

Już się poprawiłem

Jurek Solecki
Klotka

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: śr 05 sie 2009, 13:28

Konstanty Kosinski zgon 1887 par. Kurkle

Post autor: Klotka »

Zofia z Stulpinow
cmentarz w Wojczuliszkach
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Chrzty Kosinski i Stalewski

Post autor: jurek.solecki »

Witam.

Proszę o korektę i uzupełnienie tłumaczenia:
1. 1867roku listopada 30 w ANDRONISZKI Rzymsko-Katolickim Kosciele ochrzciłem chłopca imieniem Alfred=Kazimierz
Szlachty Jana i Kazimiery Stawryłów Kosińskich szlachty małżonków ślubnych, syn urodził się tego roku i miesiąca 29 dnia
Trzymali do chrztu:
Konstanty Ulewicz i ...... ........... panna
Nie ma nazwy parafii. Czy Androniszki były kościołem filialnym parafii Onikszty wg. SG. Jak nazywała się matka chrzestna

https://www.dropbox.com/s/ducnywavq1w0d ... I.JPG?dl=0

2. 1885 roku stycznia 13 w Uciańskim Rzymsko Katolickim Kościele ochrzciłem chłopca imieniem Józef
Szlachty Jana i Pelagii z Kosinskich Stalewskich, syn urodził się tego roku
i miesiąca 1 dnia we wsi Wijeiki parafii Uciańskiej
Trzymali do chrztu:
Michał Rymowicz i Stafania, ...... Stalewskiego żona
czy dobrze odczytałem nazwę wsi i jak na imię miał mąż Stefanii Stalewskij

https://www.dropbox.com/s/dakaofcxmzhx9 ... A.JPG?dl=0


Pozdrawiam
Jurek Solecki
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Chrzty Kosinski i Stalewski

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

1.
... w androniszkowskim rzymsko-katolickim kościele zostało ochrzczone dziecię imieniem Alfred Kazimierz przez ks. Antoniego Waskonta "filialistę " tegoż kościoła w pełnym obrzędzie chrztu św.

...i panna Alonza Ostapowiczówna.

Imię Alonso pochodzi od Alfonsa. Może panna Alfonsa?

Androniszki przypuszczalnie były filialnym kościołem. Nie wiem jak przetłumaczyć tytuł księdza, ale sugeruje on filialność.

2.
... z żoną Justyna Stalewskiego.

Reszta ok.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Chrzty Kosinski i Stalewski

Post autor: jurek.solecki »

Dziękuje za tłumaczenie.
Z faktu, że Stefania była matką chrzestna, mogę kreślić kiedy ona zmarła. Przekazy rodzinne mówia, że w młodym wieku a tu mamy już konkretną datę po której należy szukać.

Pozdrawiam
Jurek Solecki
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Par.Kurkle ŚL Mosewicz Stalewska

Post autor: jurek.solecki »

Witam.
Proszę o korektę metryki ślubu.
Ślub zawarty w parafii Kurkle 14 stycznia 1902r.
Konstanty Mosewicz z parafii Owanta ze wsi ? i tu zaczynają się kłopoty z nazwą wsi Wildżuny. Tak ją czytam.
Na mapach WIG w Owanta nie znalazłem miejscowości o podobnej nazwie ale i Słownik Geograficzny też nie pomaga. Przeglądałem też mapy niemieckie z tego rejonu.
Czy ją źle czytam i tłumaczę.
Matka Konstantego Barbara Cyryków czy jest właściwie przeze mnie oczytana.

https://www.dropbox.com/s/lxs1db4a70jl0 ... i.JPG?dl=0

Pozdrawiam
Jurek Solecki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”