par. Lublin, Łódź, Pabianice ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Prośba o przetłumaczanie aktu małżeństwa

Post autor: PabianAus »

Dziękuję bardzo.
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia

Post autor: PabianAus »

Witam,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższych aktów urodzenia

1) Andrzej Pawełczyk ur. 1880 - akt nr 564 - Pabianice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 62-567.jpg

2) Marta Getner ur. 1881 - akt nr 203 - Pabianice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 02-207.jpg

Z góry dziękuję
Tomasz W
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Prośba o przetłumaczenie akt zgonu

Post autor: PabianAus »

Witam,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie akt zgonu

Antonina Zimnawoda zg. 1890 - akt nr 47 - Rzgów
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-050.jpg

Z góry dziękuję
Tomasz W
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

564. Pabianice
1. Pabianice 16/28.XI.1880 o 3-ej po poł.
2. Antoni Pawełczyk, robotnik z Pabianic, 31 lat mający
3. Ignacy Pluciński, 34 lata i Maciej Barczak, 30 lat mający, robotnicy z Pabianic
4. płci męskiej urodzone w Pabianicach wczoraj (27.XI.br) i 7-ej wieczorem
5. prawowita małż. Marianna z Pawelców, 21 lat
6. ANDRZEJ
7. Franciszek Pawłowski i ....rila? Zielińska

203. Pabianice
1. Pabianice 9/21.IV.1881 o 5-ej po poł.
2. Józef Getner, tkacz z Pabianic, 20 lat mający
3. Wincenty Siciński, stolarz, 32 lata i Feliks Rutkowski, robotnik, 56 lat mający, obaj z Pabianic
4. płci żeńskiej urodzone w Pabianicach dzisiaj (21.IV.br) o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Petronela z Zimnawodów (z d. Zimnawoda), 28 lat
6. MARTA
7. Edward Gracz/Gras i Marianna Rutkowska

Pozdrawiam,
Monika
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Gospodarz nr 47. Działo się w osadzie Rzgów 21.04. /03.05./ 1890 r o godz. 9 rano. Zjawili się Jakub Deląg, lat 40 i Stanisław Biankowski, lat 55, obaj robotnicy żyjący we wsi Gospodarz i oświadczyli, że 20.04. /01.05./ br. o godz. 2 po południu we wsi Gospodarz zmarła Antonina Zimnawoda, lat 86, córka zmarłych Bonifacego i - małżeństwa Cybulskich, urodzona w Górce Pabiańskiej, żyjąca przy mężu, robotniku we wsi Gospodarz. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Walentego.
Po naocznym stwierdzeniu śmierci A.Z. akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia

Post autor: PabianAus »

Dziękuję bardzo (x2).
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Prośba o przetłumaczenie akt zgonu

Post autor: PabianAus »

Witam,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższych aktów zgonu

1. Walenty Zimnawoda zg. 1893 - akt nr. 677 - Pabianice św. Mateusz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 287&y=1517

2. Józef Gertner zg. 1894 – akt nr. 622 - Pabianice św. Mateusz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 261&y=1799

Z góry dziękuję
Tomasz W
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Prośba o przetłumaczanie aktu ślubu

Post autor: PabianAus »

Witam,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu (Nr. 27) w 1901 r. w Pabianice (Sw. Mateusz)
Andrzej PAWEŁCZYK a Marta GETNER
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 016&y=1346

Z góry dziękuję.
Tomasz W
waszadek

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: czw 18 paź 2012, 18:18

tłumaczenie aktu

Post autor: waszadek »

Działo się w Pabianicach dnia 17(30) stycznia 1910 roku o godzinie 10 rano, w przytomności świadków Edwarda Grosso 47l i Antoniego Rakowskiego 28l obaj mieszkańcy Pabianic tkacze, w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński zawarli Andrzej Pawełczyk kawaler lat dwadzieścia, syn Antoniego i Marianny Pawelec ur. i zam. w Pabianicach tkacz i Marta Getner panna dziewiętnaście lat, córka zmarłego Józefa i żyjącej Petroneli Zimnawoda, urodzona i zamieszkała w Pabianicach. Ojciec młodego i matka młodej na związek zezwolili.Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia w kościele w Pabianicach w dniach31 grudnia zeszłego roku (13 stycznia tego roku),7(20) stycznia i 14(27)stycznia tego roku. Akt ten małżonkom i świadkom przeczytany przez nas podpisany.
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

tłumaczenie aktu

Post autor: PabianAus »

Dziękuję bardzo.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie akt zgonu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

678. Pabianice
1. Pabianice 15/27.XI.1893 o 7-ej wieczorem
2. Mateusz Zimnawoda, 33 lata i Adam Nowak 28 lat mający, robotnicy z Pabianic
3. dzisiaj (27.XI.br) o 12-ej w poł. zmarł w Pabianicach WALENTY ZIMNAWODA, 76 lat mający, urodzony w Małyniu, pozostawił owdowiałą żonę Antoninę z Dwo(r?)ników

622. Pabianice
1. Pabianice 20.IX./2.X.1894 o 10-ej rano
2. Józef Somorawski, 44 lata i Wilhelm Grtner, 26 lat mający, tkacze z Pabianic
3. wczoraj (1.X.br) o 7-ej wieczorem zmarł w Pabianicach JÓZEF GERTNER, 39 lat mający, pozostawił owdowiałą Paulinę z Zimnawodów, s. Andrzeja i Magdaleny z d. Brade.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Prośba o przetłumaczenie akt zgonu

Post autor: PabianAus »

Monika, Dziękuję bardzo. :D
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: PabianAus »

Witam,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (Nr. 122) w 1895 r. w Pabianice (Sw. Mateusza) – Magdalena GALER.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1882&y=612

Z góry dziękuję
Tomasz W
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

122. Pabianice
1. Pabianice 8/20.II.1895 o 11-ej rano
2. Bernard Galer 55 lat i Józef Soporowski, 45 lat mający, tkacze z Pabianic
3. wczoraj (19.II.br) o 11-ej wieczorem zmarła w Pabianicach MAGDALENA Ivoto Brendler IIvoto Getner IIIvoto GALER, 70 lat mająca, urodzona w Czechach, c. zmarłych Jana i Karoliny małż. Brodów, pozostawiła owdowiałego męża Franciszka.

Jest taka wieś w parafii Zduńska Wola - Czechy.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: PabianAus »

Witam,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (Nr. 86) w 1879 r. w Chocz – Lucja WODZIŃSKA (zd DOBRZAŃSKA).
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/665/0 ... kjCysGG9fg

Z góry dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”