par. Łuków, Siedlce, Skórzec, Sobieszyn, Żeliszew ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Musiej_M

Sympatyk
Posty: 159
Rejestracja: pt 14 lut 2014, 10:50
Lokalizacja: Siedlce

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: Musiej_M »

Parafia Skórzec - Wołyńce

Bardzo dziękuję za pomoc
Pozdrawiam Michał
Musiej_M

Sympatyk
Posty: 159
Rejestracja: pt 14 lut 2014, 10:50
Lokalizacja: Siedlce

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: Musiej_M »

Proszę o przetłumaczenie aktu
Parafia Skórzec

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... bfb02.html

Z góry dziękuję za pomoc .

Pozdrawiam Michał
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1349
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: Gośka »

70 Wołyńce Zofia Redel
Działo się to we wsi Skórzec 26 czerwca/8 lipca 1883 roku o godzinie 2 w dzień. Stawił się Edward Redel lat 30 stolarz mieszkający we wsi Wołyńce, w obecności Mateusza Zaboklickiego? lat 40 i Jana Gawrona lat 37 obydwu czeladników mieszkających we wsi Wołyńce w okazał nam dziecię płci żeńskiej objaśniając, że urodziło się we wsi Wołyńce 20 czerwca/ 2 lipca tego roku o godzinie 2 w dzień od ślubnej jego żony Karoliny Tyszler lat 29. Dziecku temu na chrzcie świętym celebrowanym dzisiejszego dnia przez księdza niżej podpisanego dano imię ZOFIA, a rodzicami chrzestnymi byli Mateusz Zaboklicki? i Zofia Grzelakowska. Akt ten obecnym przeczytany i przez Nas tylko podpisany z powodu ich niepiśmienności. Ks. (…)
Pozdrawiam - Gośka :)
Pozdrawiam - Gośka
Musiej_M

Sympatyk
Posty: 159
Rejestracja: pt 14 lut 2014, 10:50
Lokalizacja: Siedlce

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: Musiej_M »

Proszę o przetłumaczenie aktu

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/950 ... 940da.html

Z góry dziękuję za pomoc .

Pozdrawiam Michał
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: MonikaMaru »

216. Siedlce
1. Siedlce 10/22.VII.1888 o 6-ej wieczorem
2. Ludwik Hubert, kowal, 49 lat mający, zamieszkały w Siedlcach
3. Łukasz Prekurat 60 lat i Karol Woźnic 44 lata mający, służący kościelni z Siedlec
4. płci żeńskiej urodzone w Siedlacach 19.VI./1.VII.br o 3-ej nad ranem
5. prawowita małż. Kasylda ze Stępkowskich 24 lata
6. ANNA
7. Jan Smoliński i Waleria Mroczek
Ochrzcił ks. Wiktor Słowakiewicz wikary.
Akt opóźniony z powodu niestawienia się ojca dziecka.

Pozdrawiam,
Monika
Musiej_M

Sympatyk
Posty: 159
Rejestracja: pt 14 lut 2014, 10:50
Lokalizacja: Siedlce

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: Musiej_M »

Proszę o przetłumaczenie aktu

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7f2 ... 726fe.html

Z góry dziękuję za pomoc .

Pozdrawiam Michał
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: MonikaMaru »

238. Siedlce
1. Siedlce 20.XI./2.XII.1887 o 11-ej rano
2. Łukasz Prekurat 64 lata i Karol Woźnica 43 lata mający, służący kościelni z Siedlec
3. wczoraj (1.XII.br) o 8-ej wieczorem w Siedlcach zmarł JÓZEF HUBERT 17 lat mający, s. Ludwika i Anny z Borucińskich małż. Hubertów.

Pozdrawiam,
Monika
Musiej_M

Sympatyk
Posty: 159
Rejestracja: pt 14 lut 2014, 10:50
Lokalizacja: Siedlce

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: Musiej_M »

Proszę o przetłumaczenie aktu

http://szukajwarchiwach.pl/62/220/0/1/1 ... iGpBkpE-aQ

akt 35 Franciszek Gontarz i Antonina Brochocka

Z góry dziękuję za pomoc .

Pozdrawiam Michał
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

35.
1. Siedlce 8/20.II.1895 o 1-ej po poł.
2. Andrzej Wakuła 46 lat i Paweł Monk, 30 lat mający, włościanie rolnicy zamieszkali w Paskach
3. FRANCISZEK GONTARZ, kawaler ,23 lata mający, s. zmarłego Stanisława i żyjącej Ewy z Zegadłów małż. Gontarzów, urodzony w Wołyńcach parafia skórzecka, zamieszkały w Paskach w tutejszej parafii, wyrobnik
4. JANINA ANTONINA BROCHOCKA, 24 lata mająca, c.zmarłego Franciszka i żyjącej Marianny ze Stańczuków małż. Brochockich, urodzona i zamieszkała w Starej Wsi przy matce
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Władysław Opalski wikary

Pozdrawiam,
Monika
Musiej_M

Sympatyk
Posty: 159
Rejestracja: pt 14 lut 2014, 10:50
Lokalizacja: Siedlce

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: Musiej_M »

Proszę o przetłumaczenie aktu

http://szukajwarchiwach.pl/62/220/0/1/1 ... mjWKaqRzpw

akt 106 Władysław Złoch i Ludwika Orzechowska

Z góry dziękuję za pomoc

Pozdrawiam Michał
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

106 Siedlce
1. Siedlce 2/15.XI.1903 o 5-ej po poł.
2. Władysław Szub(a) służący, 28 lat i Józef Olszewski parobek, 26 lat mający, obaj z Siedlec
3. WŁADYSŁAW ZŁOCH, kawaler, wyrobnik, 25 lat mający, s. zmarłych Macieja i Weroniki z Kozaków małż. Złochów, urodzony w Stopkach parafia zbuczyńska, zamieszkały w Siedlcach w tutejszej parafii
4. LUDWIKA ORZECHOWSKA, panna, 18 lat mająca, c. Ludwika i Anny z Reklerów małż. Orzechowskich, urodzona w Trzyńcu parafia wodyńska?/wodońska ?, zamieszkała przy rodzicach w Siedlcach
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne asystującej przy akcie matki panny młodej
7. umowy nie zawarli

Znalazłam w Polsce Trzyniec

http://pl.wikipedia.org/wiki/Trzyniec_% ... morskie%29

ale parafii nie odnalazłam.

Pozdrawiam,
Monika
Musiej_M

Sympatyk
Posty: 159
Rejestracja: pt 14 lut 2014, 10:50
Lokalizacja: Siedlce

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: Musiej_M »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 354 Hubert

http://szukajwarchiwach.pl/62/220/0/1/9 ... BaKXFqDD_A

Z góry dziękuję za pomoc

Pozdrawiam Michał
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: MonikaMaru »

354. Siedlce
1. Siedlce 13/25.XII.1890 o 3-ej po poł.
2. Ludwik Hubert kowal z Siedlec, 52 lata mający
3. Łukasz Prekurat 67 lat i Karol Woźnica 45 lat mający, służący kościelni z Siedlec
4. płci męskiej urodzone w Siedlcach 5/17.XII.br o 5-ej po poł.
5. prawowita małż. Kasylda ze Stępkowskich 25 lat
6. GRACJAN
7. Robert Hubert i Kazimierz Wieczorkiewicz
Akt podpisał ojciec i ksiądz, świadkowie niepiśmienni

Na marginesie poprawki: podpisał ojciec i wyjaśnienie, że podkreślone słowa są nieważne.

Pozdrawiam,
Monika
Musiej_M

Sympatyk
Posty: 159
Rejestracja: pt 14 lut 2014, 10:50
Lokalizacja: Siedlce

Proszę o przetłumaczenie aktu

Post autor: Musiej_M »

Bardzo dziękuję za pomoc

Pozdrawiam Michał
Musiej_M

Sympatyk
Posty: 159
Rejestracja: pt 14 lut 2014, 10:50
Lokalizacja: Siedlce

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Musiej_M »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 53

Wincenty Boruciński i Katarzyna Wujek

http://szukajwarchiwach.pl/62/220/0/1/1 ... XDpVCnAfhg

Z góry dziękuję za pomoc

Pozdrawiam Michał
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”