Strona 5 z 7
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia...
: pn 12 sty 2015, 17:31
autor: gosia.6806
Witam
Mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Ewy Janiny Domańskiej...
akt nr.42
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,9838,12
Z góry dziękuje i pozdrwiam
Małgorzata
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia...
: pn 12 sty 2015, 18:17
autor: MonikaMaru
Witam,
42. Skolimów
1. Piaseczno 22.III./3.IV.1898 o 4-ej po poł.
2. Andrzej Domański, wyrobnik ze Skolimowa, 24 lata mający
3. Jan Milewski 40 lat i Jan Wysiadecki 50 lat mający, rolnicy ze Skolimowa
4. płci żeńskiej urodzone w Skolimowie, 20.III./1.IV.br o 11-ej wieczorem
5. prawowita małż. Katarzyna z Bojańczyków, 23 lata
6. EWA JANINA
7. Franciszek Milewski i Marianna Krzewińska
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeńskiego
: pt 16 sty 2015, 01:14
autor: gosia.6806
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeńskiego moich pra pra dziadków Andrzeja Domańskiego i Katarzyny z Bojańczyków.
akt nr.33
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,9875,59
Pozdrawiam.
Gośka
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeńskiego
: ndz 18 sty 2015, 10:49
autor: Komorowski_Longin
Akt 33 Skolimów
Piaseczno 30.09/12.10.1890 roku o godz. 2 po południu.
Świadkowie; Jan Kazubski lat 36 rolnik ze wsi Bielawa i Michał Dąbrowski lat 40 parobek ze wsi Jeziórka
Andrzej Domański kawaler robotnik 22 lata, ur. w Bielawie s. zmarłego Wojciecha i żyjącej Marianny z Dąbrowskich
Katarzyna Bojanczyk panna 22 lata ur. w Skolimowie c. Jana i zmarłej Magdaleny z Milewskich zam. przy ojcu.
Zapowiedzi trzy w tutejszym i powsińskim kościele, umowy przedślubnej nie było.
Pozdrawiam Longin.
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: sob 07 lut 2015, 20:11
autor: gosia.6806
Witam
Będe wdzięczna za pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Franciszka Kostrzyńskiego z Anastazja Wójcik...
akt nr 36
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,229245,19
Pozdrawiam
Małgorzata
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: pn 16 lut 2015, 12:18
autor: MonikaMaru
Witam,
36. Chylice
1. Piaseczno 23.IX./6.X.1907 o 6-ej po poł.
2. Wojciech Lasota 40 lat i Antoni Charaziński 30 lat mający, robotnicy z Dąbrówki
3. FRANCISZEK KOSTRZYŃSKI, kawaler, robotnik, 23 lata mający, urodzony w parafii nowomińskiej, zamieszkały w Dąbrówce, s. Józefa i Stefanii z Drzewiczów małż. Kostrzyńskich
4. ANASTAZJA WÓJCIK, panna, 22 lata mająca, urodzona z parafii Wola, zamieszkała w Chylicach przy rodzicach, c. Piotra i Marianny z Antoniaków małż. Wójcików
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: pn 16 lut 2015, 12:34
autor: gosia.6806
Dziękuje Moniko

...Wreszcie mogę ruszyć dalej...
Pozdrawiam
Gośka
Akt ur.Aleksandra Gałecka par.Jabłonna Lacka 1896-Ok
: pn 15 sty 2018, 15:24
autor: gosia.6806
Witam.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Aleksandry Gałeckiej nr.178
http://szukajwarchiwach.pl/62/1452/0/-/ ... Y-O9V3Gxig
Bardzo dziękuję
Małgorzata
: pn 15 sty 2018, 18:58
autor: Jan.k_c
dd
Akt ur.Aleksander Gałecki 1890 Bujały Mikosze-Ok
: śr 24 sty 2018, 18:34
autor: gosia.6806
Witam.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ur Aleksandra Gałeckiego nr.130
http://szukajwarchiwach.pl/62/1452/0/-/ ... H9sI6EXSLg
Bardzo dziękuje.
Małgorzata
: śr 24 sty 2018, 21:22
autor: Jan.k_c
dd
: śr 24 sty 2018, 21:29
autor: gosia.6806
Dzięki wielkie.Jeszcze tyko zapytam o świadka który występuje pod nazwiskiem Uszyński-nie mogę rozszyfrować imienia.
małgorzata
: śr 24 sty 2018, 21:32
autor: Jan.k_c
dd
Akt ur.Aleksander Gałecki 1890 Bujały Mikosze
: śr 24 sty 2018, 21:38
autor: Bozik_Ewa
Zdarzyło się w Jabłonnie 20 sierpnia (1 wrzesnia )1890r o 5 po południu stawił się Franciszek Galecki, 35 lat w Bujałach Mikoszach zamieszkały w obecności Andrzeja Żołkowskiego lat 28 i Wojciecha Uszyńskiego lat 56, gospodarza w Bujałach Mikoszach zamieszkałego i oznajmili,że urodziło się dziecię płci męskiej w Bujałach Mikoszach wczorajszego dnia o 4 po południu z jego żony Marianny ,urodzonej Uszyńska, lat 30, dziecku na chrzcie nadano imię Aleksander. Rodzicami chestnymi byli Andrzej Żołkowski i Natalia Bujalska
Pozdrawiam
Ewa
Akt zg.-Dominiczak-Sobików-1884-Ok
: czw 01 lut 2018, 05:42
autor: gosia.6806
Witam.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu nr.6
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =410&y=742
Dziękuje
Małgorzata