par. Gójsk, Skrwilno, Sadłowo ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
agnieszkatessar

- Posty: 58
- Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56
Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu - ok
Zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Henryka Dallmana z Karoliną Grenke z roku 1879 z parafii ewangelickiej Lipno.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam
Agnieszka T.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam
Agnieszka T.
Ostatnio zmieniony śr 30 gru 2020, 21:59 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 1 raz.
-
agnieszkatessar

- Posty: 58
- Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
6/18 XI
św: Chrystian Zuchaj? l.51 zm. Elfanów ?, Michał Kracke l. 55 zam. Prochnica?
on: kawaler l.23, robotnik, zam. Aleksandrów syn zmarłego Michała i Chrystiany dd Kran? ur. Elfanów
ona: panna l.18 , córka rolnika Martina i Ann dd Szebe ur. Radomice , zam. przyrodzicach w Elfanowie
pozwolenie ustne, zapowiedzi, brak intercyzy
https://geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php
św: Chrystian Zuchaj? l.51 zm. Elfanów ?, Michał Kracke l. 55 zam. Prochnica?
on: kawaler l.23, robotnik, zam. Aleksandrów syn zmarłego Michała i Chrystiany dd Kran? ur. Elfanów
ona: panna l.18 , córka rolnika Martina i Ann dd Szebe ur. Radomice , zam. przyrodzicach w Elfanowie
pozwolenie ustne, zapowiedzi, brak intercyzy
https://geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
agnieszkatessar

- Posty: 58
- Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56
Prośba o prztłumaczenie aktu urodzenia-ok
Dzień dobry,
Zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Heleny Łydkowskiej córki Antoniego i Józefy zd. Lewandowskiej urodzonej w 1902 roku we wsi Stawiska.Numer aktu 120.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Pozdrawiam
Agnieszka Reich
Zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Heleny Łydkowskiej córki Antoniego i Józefy zd. Lewandowskiej urodzonej w 1902 roku we wsi Stawiska.Numer aktu 120.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Pozdrawiam
Agnieszka Reich
Ostatnio zmieniony pt 12 lut 2021, 21:13 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o prztłumaczenie aktu urodzenia
Sadłowo 02/11/1902 o 13:00,
Zgłaszający: Katarzyna Waruszewska, lat 50, była przy porodzie, zam. w kolonii Sadłowo,
Świadkowie: Leonard Janczewski 29, Walenty Dresliński 40, rolnicy zam. w Stawiskach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 01/11/1902 o 24:00 w Stawiskach,
Ojciec: Antoni Łydkowski, lat 36, robotnik, teraz w Prusach,
Matka: Józefa zd. Lewandowska, lat 26, zam. w Stawiskach,
Imię na chrzcie: Helena,
Chrzestni: Jan Waruszewski i Eleonora Zaborna.
Zgłaszający: Katarzyna Waruszewska, lat 50, była przy porodzie, zam. w kolonii Sadłowo,
Świadkowie: Leonard Janczewski 29, Walenty Dresliński 40, rolnicy zam. w Stawiskach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 01/11/1902 o 24:00 w Stawiskach,
Ojciec: Antoni Łydkowski, lat 36, robotnik, teraz w Prusach,
Matka: Józefa zd. Lewandowska, lat 26, zam. w Stawiskach,
Imię na chrzcie: Helena,
Chrzestni: Jan Waruszewski i Eleonora Zaborna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
agnieszkatessar

- Posty: 58
- Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56
prośba o odczytanie daty z aku zgonu- ok
Dobry wieczór,
Zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie daty oraz nawy miejscowości z aktu zgonu Szymona Wiśniewskiego zmarłego w 1891 numer aktu 146 w parafii Gójsk mąż Franciszki zd. Rucińskiej.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b3f06b9b80
Pozdrawiam
Agnieszka
Zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie daty oraz nawy miejscowości z aktu zgonu Szymona Wiśniewskiego zmarłego w 1891 numer aktu 146 w parafii Gójsk mąż Franciszki zd. Rucińskiej.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b3f06b9b80
Pozdrawiam
Agnieszka
Ostatnio zmieniony czw 20 sty 2022, 17:23 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 1 raz.
-
agnieszkareich
- Posty: 7
- Rejestracja: wt 22 sty 2019, 16:10
prośba o odczytanie daty urodzenia - ok
Zwracam się z prośbą o odczytanie daty urodzenia i imion i nazwisk rodziców chrzestnych Kazimierza Otockiego urodzonego 1888 akt 32 we wsi Okalewo parafia Świedziebnia syn Pawła Otockiego i Wiktorii zd. Dreślińskiej.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Pozdrawiam
Agnieszka Reich
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Pozdrawiam
Agnieszka Reich
Ostatnio zmieniony czw 20 sty 2022, 22:09 przez agnieszkareich, łącznie zmieniany 1 raz.
prośba o odczytanie daty z aku zgonu
Szczerby 17 grudnia 1891 (data zgłoszenia 19 grudnia a umarł przedwczoraj)
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
prośba o odczytanie daty urodzenia
linki w genealogiawarchiwach prowadzą do całej księgi, trzeba podać nr pliku na którym się akt znajduje, zaoszczędzi to czas
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
-
agnieszkatessar

- Posty: 58
- Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56
prośba o odczytanie daty urodzenia - OK
Dzień dobry,
Numer pliku 15
Pozdrawiam
Agnieszka Reich
Numer pliku 15
Pozdrawiam
Agnieszka Reich
Ostatnio zmieniony czw 20 sty 2022, 22:07 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 3 razy.
-
agnieszkatessar

- Posty: 58
- Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56
prosba o odczytanie daty urodzenia - ok
Dzień dobry,
Zwracam się z gorącą prośbą o odczytanie daty urodzenia oraz imion i nazwisk rodziców chrzestnych Teofilii Wiśniewskiej urodzonej 1871 w parafii Gójsk akt nr 31 córka Szymona Wiśniewskiego i Franciszki z domu Rucińskiej.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ?cat=60183
Pozdrawiam
Agnieszka
Zwracam się z gorącą prośbą o odczytanie daty urodzenia oraz imion i nazwisk rodziców chrzestnych Teofilii Wiśniewskiej urodzonej 1871 w parafii Gójsk akt nr 31 córka Szymona Wiśniewskiego i Franciszki z domu Rucińskiej.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ?cat=60183
Pozdrawiam
Agnieszka
Ostatnio zmieniony czw 20 sty 2022, 22:05 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 1 raz.
prosba o odczytanie daty urodzenia
2/14 luty 1871,
Mikołaj Kalinowski (40, był też świadkiem) i Katarzyna Zielińska z Urszulewa.
Mikołaj Kalinowski (40, był też świadkiem) i Katarzyna Zielińska z Urszulewa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
prośba o odczytanie daty urodzenia
Świedziebnia 04/03/1888 o 19:00,
Ojciec: Paweł Otocki, gospodarz z Okalewka, lat 45,
Świadkowie: Józef Klimowski 29, Bartłomiej Szymański 31, gospodarze z Okalewka,
Dziecko: chłopczyk, ur.01/03/1888 o 6:00 w Okalewku,
Matka: Wiktoria zd. Dreślińska, lat 38,
Imię na chrzcie: Kazimierz,
Chrzestni: Józef Klimowski i Franciszka Szymańska.
Ojciec: Paweł Otocki, gospodarz z Okalewka, lat 45,
Świadkowie: Józef Klimowski 29, Bartłomiej Szymański 31, gospodarze z Okalewka,
Dziecko: chłopczyk, ur.01/03/1888 o 6:00 w Okalewku,
Matka: Wiktoria zd. Dreślińska, lat 38,
Imię na chrzcie: Kazimierz,
Chrzestni: Józef Klimowski i Franciszka Szymańska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
