par. Gójsk, Skrwilno, Sadłowo ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

zmarła 13/25 stycznia o godz. 11 wieczorem

pozdrawiam
Ala
agnieszkatessar

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56

Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu - ok

Post autor: agnieszkatessar »

Zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Henryka Dallmana z Karoliną Grenke z roku 1879 z parafii ewangelickiej Lipno.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0


Pozdrawiam
Agnieszka T.
Ostatnio zmieniony śr 30 gru 2020, 21:59 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 1 raz.
agnieszkatessar

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56

Post autor: agnieszkatessar »

Dziękuję serdecznie
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

6/18 XI
św: Chrystian Zuchaj? l.51 zm. Elfanów ?, Michał Kracke l. 55 zam. Prochnica?
on: kawaler l.23, robotnik, zam. Aleksandrów syn zmarłego Michała i Chrystiany dd Kran? ur. Elfanów
ona: panna l.18 , córka rolnika Martina i Ann dd Szebe ur. Radomice , zam. przyrodzicach w Elfanowie
pozwolenie ustne, zapowiedzi, brak intercyzy
https://geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
agnieszkatessar

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56

Prośba o prztłumaczenie aktu urodzenia-ok

Post autor: agnieszkatessar »

Dzień dobry,

Zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Heleny Łydkowskiej córki Antoniego i Józefy zd. Lewandowskiej urodzonej w 1902 roku we wsi Stawiska.Numer aktu 120.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam
Agnieszka Reich
Ostatnio zmieniony pt 12 lut 2021, 21:13 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o prztłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Marek70 »

Sadłowo 02/11/1902 o 13:00,
Zgłaszający: Katarzyna Waruszewska, lat 50, była przy porodzie, zam. w kolonii Sadłowo,
Świadkowie: Leonard Janczewski 29, Walenty Dresliński 40, rolnicy zam. w Stawiskach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 01/11/1902 o 24:00 w Stawiskach,
Ojciec: Antoni Łydkowski, lat 36, robotnik, teraz w Prusach,
Matka: Józefa zd. Lewandowska, lat 26, zam. w Stawiskach,
Imię na chrzcie: Helena,
Chrzestni: Jan Waruszewski i Eleonora Zaborna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
agnieszkatessar

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56

prośba o odczytanie daty z aku zgonu- ok

Post autor: agnieszkatessar »

Dobry wieczór,

Zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie daty oraz nawy miejscowości z aktu zgonu Szymona Wiśniewskiego zmarłego w 1891 numer aktu 146 w parafii Gójsk mąż Franciszki zd. Rucińskiej.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b3f06b9b80


Pozdrawiam
Agnieszka
Ostatnio zmieniony czw 20 sty 2022, 17:23 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 1 raz.
agnieszkareich
Posty: 7
Rejestracja: wt 22 sty 2019, 16:10

prośba o odczytanie daty urodzenia - ok

Post autor: agnieszkareich »

Zwracam się z prośbą o odczytanie daty urodzenia i imion i nazwisk rodziców chrzestnych Kazimierza Otockiego urodzonego 1888 akt 32 we wsi Okalewo parafia Świedziebnia syn Pawła Otockiego i Wiktorii zd. Dreślińskiej.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam
Agnieszka Reich
Ostatnio zmieniony czw 20 sty 2022, 22:09 przez agnieszkareich, łącznie zmieniany 1 raz.
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

prośba o odczytanie daty z aku zgonu

Post autor: sbasiacz »

Szczerby 17 grudnia 1891 (data zgłoszenia 19 grudnia a umarł przedwczoraj)
pozdrawiam
BasiaS
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

prośba o odczytanie daty urodzenia

Post autor: sbasiacz »

linki w genealogiawarchiwach prowadzą do całej księgi, trzeba podać nr pliku na którym się akt znajduje, zaoszczędzi to czas
pozdrawiam
BasiaS
agnieszkatessar

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56

prośba o odczytanie daty urodzenia - OK

Post autor: agnieszkatessar »

Dzień dobry,

Numer pliku 15

Pozdrawiam
Agnieszka Reich
Ostatnio zmieniony czw 20 sty 2022, 22:07 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 3 razy.
agnieszkatessar

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: czw 02 paź 2014, 08:56

prosba o odczytanie daty urodzenia - ok

Post autor: agnieszkatessar »

Dzień dobry,

Zwracam się z gorącą prośbą o odczytanie daty urodzenia oraz imion i nazwisk rodziców chrzestnych Teofilii Wiśniewskiej urodzonej 1871 w parafii Gójsk akt nr 31 córka Szymona Wiśniewskiego i Franciszki z domu Rucińskiej.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ?cat=60183


Pozdrawiam
Agnieszka
Ostatnio zmieniony czw 20 sty 2022, 22:05 przez agnieszkatessar, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

prosba o odczytanie daty urodzenia

Post autor: Marek70 »

2/14 luty 1871,
Mikołaj Kalinowski (40, był też świadkiem) i Katarzyna Zielińska z Urszulewa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

prośba o odczytanie daty urodzenia

Post autor: Marek70 »

Świedziebnia 04/03/1888 o 19:00,
Ojciec: Paweł Otocki, gospodarz z Okalewka, lat 45,
Świadkowie: Józef Klimowski 29, Bartłomiej Szymański 31, gospodarze z Okalewka,
Dziecko: chłopczyk, ur.01/03/1888 o 6:00 w Okalewku,
Matka: Wiktoria zd. Dreślińska, lat 38,
Imię na chrzcie: Kazimierz,
Chrzestni: Józef Klimowski i Franciszka Szymańska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”