Strona 5 z 6
: pt 22 sty 2016, 06:42
autor: Drzymała_Jerzy
Powiem tak - coś może być "na rzeczy".
Pierwotnie w tym akcie było wpisane "achtzehnten" czyli osiemnastego. Potem to skreślono i nadpisano achtundzwanzigsten" czyli dwudziestego ósmego, co zostało zatwierdzone adnotacją na marginesie.
Czyli data urzędowa to 28 listopada. Natomiast jak było naprawdę?
Może spóźniono się ze zgłoszeniem do urzędu (na co było siedem dni) i wpisano tak jak jest... Chyba tego już nie dociekniemy...
: pt 22 sty 2016, 13:28
autor: ewulab
Panie Jurku, bardzo dziękuję za tę uwagę. Teraz jestem pewna, że to właściwa osoba.
: wt 26 sty 2016, 13:47
autor: ewulab
Witam serdecznie i uprzejmie proszę o odczytanie aktu małżeństwa Piotra Machnikowskiego z Teofilą Landowską - akt nr 2
https://picasaweb.google.com/1083794315 ... 2476353634
: wt 26 sty 2016, 16:59
autor: beatabistram
Witaj Ewa !
U mnie pokazuje link niedostepny !
pozdrawiam Beata
: wt 26 sty 2016, 17:05
autor: ewulab
No tak, znowu zapomniałam udostępnić zdjęcie. Powinno już działać.
: wt 26 sty 2016, 17:36
autor: beatabistram
Teraz oki
Dnia 19.1.1903
stawil sie robotnik Peter Machnikowski , tozsamosci uznanej przez robotnika Joseph Joseph Landowski
Katolik ur. 28.11. 1876 Ossowo pow. St. Gd.
Syn zmarlych, robotnika Albrecht Machnikowski i jego malzonki Josephine Kaminski
robotnica Theophila Landowski , tozsamosci znanej
katoliczka ur.20.12. 1882 Raduhn pow. Koscierzyna ? Berent ?
Corka zmarlego wczesniej mieszkanca , obecnie??? (powinno byc- pozniejszego !- bo przeciez obecnie to zmarly!) Martin Landowski i jego malzonki Josephine dd Miloch
sw. wlasciciel Kasimir Gulgowski 26 lat
robotnik Joseph Landowski 24 lata
pozdrawiam Beata
: wt 26 sty 2016, 17:46
autor: ewulab
Beatko, ślicznie Ci dziękuję

.
: wt 15 mar 2016, 17:28
autor: ewulab
Witam serdecznie.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 7
http://szukajwarchiwach.pl/34/423/0/2.2 ... /#tabSkany
: wt 15 mar 2016, 17:42
autor: beatabistram
Witaj Ewa!
sprecyzuj moze, bo link otwiera akt nr.4 ( na str. 7) wiec nie wiem czy to na pewno o ten chodzi???
pozdr. bb
: wt 15 mar 2016, 17:47
autor: ewulab
Matko, zawsze coś wykombinuję, ale link jest właściwy i dotyczy ślubu Marianny z domu Menzfeld chyba wdowy po Kaczmarku, a wychodzi za pana Brendela?

No i z rozmachu widziałam tam 7, a jest 4

: wt 15 mar 2016, 18:47
autor: beatabistram
Nooo, trzymasz w napieciu
5 luty 1879
stawili sie :
murarz Johann Joseph Brendel , tozs.zn
katolik ur. 2.1.1851 Bogislawitz , zam. Gorne Woidnikowe
syn tkacza Antona i Susanny dd Grodofzig malzonkow Brendel´ow
i wdowa Marianna Kaczmarek dd Menzfeld , tozs.zn
katoliczka ur.26.11. 1854 Krotoschin zam. Kobylin
corka szewca Joseph i Constantia dd Noga malzonkow Menzfeld´ow
zam. Krotoschin
swiadkowie
szewc Valentin Gajewski 50 lat
stolarz /ciesla Wilhelm Schaetzel (Schätzel) 31 lat
wszyscy podpisali
pozdrowionka bb
: wt 15 mar 2016, 18:57
autor: ewulab
Beata, serdecznie dziękuję! A co do napięcia to za każdym razem jestem na siebie zła przy takiej akcji

.
: śr 20 lip 2016, 21:28
autor: ewulab
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów.
1. 1907 ślub Gustaw Sitterlee i Walentyna Birr, Gowidlino
2. 1893 zgon Franciszka Birr nr 37, Gowidlino
3. 1884 ur. Walentyna Birr nr 124, Gowidlino
: pt 22 lip 2016, 06:33
autor: woj
Ewuniu,
...Szanujmy czas i pracę naszych Tłumaczy...
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-10160.phtml
: pt 22 lip 2016, 09:11
autor: ewulab
Dziękuję za informację, niestety z niemieckim radzę sobie tylko kiedy jest to druk, w tym wypadku zaś odczytuję jedynie nazwiska i nazwy, daty.
Przepraszam za kłopot.
Akty otrzymałam prywatnie i nie mogę ich dłużej udostępniać.
Pozdrawiam.