par. Dzierążnia, Młodzawy, Winnica ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13526
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: Marek70 »

cin128 pisze:Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Nr 3- Bliżyn - 1911 - Genowefa Jędrzejczyk
https://zapodaj.net/images/46af8a7160de4.jpg
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,99726,4

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Bliżyn 08/01/1911 o 13:00,
Ojciec: Jan Jędrzejczyk, lat 36, rolnik zam. we wsi Górki,
Świadkowie: Franciszek Adamczyk lat 40, Józef Adamczyk lat 25,
Dziecko: dziewczynka, 01/01/1911 o 6:00 we wsi Górki,
Matka: Antonina zd. Odej, lat 23,
Imię na chrzcie: Genowefa,
Chrzestni: Józef Jędrzejczyk i ...(?) Odej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn - OK

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Nr 155- Chrobierz - 1888- Wojciech Zachariasz
https://zapodaj.net/10d86c72d30de.jpg.html
lub
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,88517,41

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Ostatnio zmieniony wt 09 lis 2021, 17:01 przez cin128, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13526
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: Marek70 »

Chroberz 18/12/1888,
Ojciec: Franciszek Zachariasz, lat 30, chłop zam. we wsi Kozubów,
Świadkowie: Wojciech Szpega 34, Wojciech Bogdański 50, chłopi ze wsi Kozubów,
Dziecko: chłopczyk, ur. 18/12/1888 o 3:00 we wsi Kozubów,
Matka: Ewa zd. Sacawa, lat 25,
Imię na chrzcie: Wojciech,
Chrzestni: Wojciech Szpega i Tekla Bogdańska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nr 68 - Chrobierz - 1884 Ewa Zachariasz
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,392492,86

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13526
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: Marek70 »

Chroberz 26/08/1884 o 9:00,
Zgłaszający: Walenty Widuch 38, Franciszek Zachariasz 25, chłopi zam. we wsi Kozubów,
Zmarły: Ewa Zachariasz, zm. 25/08/1884 o 19:00 we wsi Kozubów, lat 67, chłopka, zam. we wsi Kozubów, córka niepamiętnych rodziców, pozostawiła męża Antoniego Zachariasza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nr 76 - Chrobierz - 1884 Antoni Zachariasz
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,392492,88

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13526
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: Marek70 »

Chroberz 17/10/1884 o 15:00,
Zgłaszający: Franciszek Zachariasz 25, Walenty Widuch 40, chłopi zam. we wsi Kozubów,
Zmarły: Antoni Zachariasz, zm. 17/10/1884 o 2:00 we wsi Kozubów, lat 55, chłop, zam. we wsi Kozubów, wdowiec po Ewie zd. Kot, syn Andrzeja i Anny zd. Kucybała.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nr 1 - Chrobierz - 1880 Anna Zachariasz
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,392467,53

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13526
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: Marek70 »

Chroberz 08/01/1880 o 9:00,
Zgłaszający: Wawrzyniec Kopeć 60, Jakub Liberek 45, chłopi zam. we wsi Mozgawa,
Zmarły: Anna Zachariasz, zm. 07/01/1880 o 11:00 we wsi Mozgawa, lat 24, panna, chłopka, zam. we wsi Mozgawa, córka Kazimierza Zachariasza i Petroneli Chodor.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nr 145 - Odrowąż - 1900 Maciej Janczyk
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412291,124

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13526
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: Marek70 »

Odrowąż 26/11/1900 o 10:00,
Zgłaszający: Antoni Ciaś 46, Antoni Janczyk 45, rolnicy zam. w Borkach,
Zmarły: Maciej Janczyk, zm. 23/11/1900 o 13:00 w Borkach, lat 79, syn zmarłych Marcina i Zofii małż. Janczyk, pozostawił żonę Mariannę zd. Gural.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Nr 11- Odrowąż - 1869 Jakub Karczmarczyk, Joanna Gąsior
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412168,37

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13526
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: Marek70 »

Marcinie,

Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Odrowąż 27/01/1869 o 10:00,
Świadkowie: Ludwik Łukomski 45, Antoni Wiśniewski 40, rolnicy zam. w Górkach,
Młody: Jakub Karczmarczyk, rolnik, wdowiec, syn zmarłych "patrz indeksy" małż. Karczmarczyków, ur. i zam. w Górkach, lat 27,
Młoda: Joanna Gąsior, panna, córka zmarłych "patrz indeksy" małż. Gąsiorów, ur. i zam. w Sorbinie, lat 26.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nr 16 - Radzanów - 1872 Augustyn Rylski
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 534&zoom=1

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13526
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia Genowefa Jędrzejczyk - 1911 Bliżyn

Post autor: Marek70 »

Radzanów 23/08/1872 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Woźniak 46, Ludwik Grocholak 58, chłopi z Radzanowa,
Zmarły: August Rylski, zm. 21/08/1872 o 12:00 w Radzanowie, lat 69, chłop z Radzanowa, pozostawił żonę Mariannę zd. Załęska zam. w Radzanowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”