Klembów-Nieporęt-Radzymin-Stanisławów-Warszawa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

akt zgonu Klembów 137/1872 Wojciech Sulewski

Post autor: nepirk »

Prosze o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Sulewskiego (Suleskiego) zmarłego prawdopodobnie w Dobczynie par. Klembów w 1872 r. Podejrzewam, iż jest to akt zgonu mojego przodka żonatego z Franciszką z Wiśniewskich.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bb6 ... 76f6b.html

dziękuję i pozdrawiam,
Michał Napiórkowski
achajter

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 02 lis 2007, 19:28
Lokalizacja: Bielawa

akt zgonu Klembów 137/1872 Wojciech Sulewski

Post autor: achajter »

Nie można otworzyć.
Andrzej
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

Post autor: nepirk »

u mnie otwiera się bez problemu i to na różnych urządzeniach - może zatem ktoś inny podejmie się tłumaczenia.
Klotka

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: śr 05 sie 2009, 13:28

Post autor: Klotka »

137 Dobczyn. Klembów 18 XII 1872 o 11 rano
Zgłosili Tomasz Suleski lat 56 i August Suleski lat 40
rolnicy z Dobczyna synowie zmarłego
dnia wczorajszego o 1 rano zmarł Wojciech Suleski
lat 78 rolnik z Dobczyna, urodzony w (Prabiu? Grabiu?)
syn zmarłych Benedykta i Marianny Sulejeskich?
wdowiec.
*pierwsza litera w miejscowości niepewna
poprawiana?- inaczej pisał literę P
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

Post autor: nepirk »

urodzony w Grabiu tj. wieś Grabie k. Wołomina pod Warszawą.
w kwestii rodziców - czy "Benedykta i Marianny Sulejewskich" - tzn. małżonków Sulejewskich czy też Marianny z Sulejewskich?
Klotka

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: śr 05 sie 2009, 13:28

Post autor: Klotka »

dokładnie przetłumaczyłam
syn zmarłych Benedykta i Marianny Sulejeskich

brak domo Marianny,
nie Suleskich a Sulejeskich
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

akt zgonu Stanisławów 57/1873 - Wawrzyniec Sasin

Post autor: nepirk »

uprzejmie prosze o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Sasina, zmarłego w Kątach Wielgich, parafia Stanisławów powiat miński w 1873 r. (akt nr 57) był synem Idziego i Marianny Nagraby, ale gdzie urodzonym, czy był żonaty? Kim była jego żona - czyzby Franciszka z Łysików/Łysiaków i kto zgłosił zgon?

http://szukajwarchiwach.pl/62/70/0/1/65 ... yrjoWqvZFA

dziękuję i pozdrawiam,
Michał
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

akt zgonu Stanisławów 57/1873 - Wawrzyniec Sasin

Post autor: MonikaMaru »

57. Kąty Wielgie
1. Stanisławów 12/24.III.1873 o 10-ej rano
2. Stefan Świderski 32 lata i Stanisław Kaliński 34 lata mający, koloniści z Kąt Wielgich
3. 9/23.III.br o 6-ej rano zmarł WAWRZYNIEC SASIN 67 lat mający, s. Idziego i Marianny z Nagrabów małż. Sasinów, pozostawił owdowiałą żonę Franciszkę z Łysików.

Pozdrawiam,
Monika
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

akt ur. Franciszka Sasin Niegów 89/1874

Post autor: nepirk »

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ur. Franciszki Sasin z 1874 par. Niegów nr 89 - w http://www.szukajwarchiwach.pl/8/256/0/ ... yvreyrW9hg

dziekuję i pozdrawiam
Michał

ps. liczę na to, że to akt ur. nie Franciszki, lecz Franciszka Sasina.
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

akt ur. Franciszka Sasin Niegów 89/1874

Post autor: Komorowski_Longin »

Akt 89 dotyczy urodzenia Rozalii Głąb c. Tomasza i Marianny.

Pozdrawiam Longin.
Pozdrawiam Longin
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

akt ur. Franciszka Sasin Niegów 89/1874

Post autor: MonikaMaru »

...i Marianny z Zasionów (małż. Głąbów).

W spisie urodzonych w tej księdze nie ma też żadnego Sasina (ani Zasiona).

Monika
Pozdrawiam,
Monika
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

Post autor: nepirk »

Niestety rosyjskiego nie znam (rozpoznaję tylko pojedyńcze litery), korzystałem z wyników szukania w genetece
http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... t&lang=pol
gdzie pod nr 89 za rok 1874 - akt urodzenia miał należeć do Franciszki Sasin.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Chyba pomyliłeś, Michale Niegów w woj. mazowieckim z Niegową w woj. śląskim. Niestety z Twojego Niegowa nie widzę akt wcześniejszych niż 1885 ani w metrykach ani w genbazie :( Może kontakt z osobą, która indeksowała pomoże.

Pozdrawiam,
Monika
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

Post autor: nepirk »

:oops: wstyd straszny. Dziekuję za wskazówkę.
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

akt zgonu Andrzeja Sasina - Klembów 37/1905

Post autor: nepirk »

Uprzejmie prosze o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja (Jędrzeja) Sasina syna Macieja i Magdaleny z domu Gontarczyk.
Zgon miał miejsce we wsi Dobczyn, parafia Klembów akt nr 37 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Zalezy mi na tym kto zgłosił zgon oraz czy miał żonę/dzieci.
dziekuję i pozdrawiam,
Michał
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”