par. Bielawy, Oszkowice, Waliszew ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

A swoje opinie jak to był za Stanisława opierasz na głębokiej i szerokiej kwerendzie, analizie zahartowanej w konfrontacji dyskusji czy proście "bo wszyscy wiedzą że tak było i nie ma potrzeby wracać do tematu"?

np potępienie lokalnej społeczności za nieślubną ciążę to już trudniej badać, więc na 99% "tak byyło! prawda!" tj aklamacją przy pasywności zwolenników innych metod wywodzenia
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Arkadiusz_16

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: czw 05 kwie 2018, 12:45

Post autor: Arkadiusz_16 »

Oczywiście to tylko hipoteza. Nie jestem w stanie jej udowodnić. Powód tej wędrówki mógł być zupełnie inny.
Arkadiusz Przybylski
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

no nie wiem
"Inaczej było w czasach Stanisława."
zabrzmiało jako argument; nie jedna z hipotez do zbadania, a przesłanka na której oparte jest rozumowanie
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Arkadiusz_16

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: czw 05 kwie 2018, 12:45

Post autor: Arkadiusz_16 »

Jeśli chodzi o wiedzę genealogiczną to do pięt Panu nie dorastam. Więc jeśli twierdzi Pan, że wyciągam zbyt daleko idące wnioski to z pewnością tak jest. Jestem na tym forum, by się uczyć.
Arkadiusz Przybylski
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

ale tu nie o wiedzę (a tym bardziej genealogiczną) chodzi, a o podejście
założenie "wiem, że tak było" bez zastanowienia się "a skąd mi się wydaje, że tak było, że wiem, że to co wydaje mi się, że wiem jest na czymkolwiek oparte"
czyli wręcz odwrotnie jest: ja wiem, że nie wiem (nie, że Ty nie wiesz:) i sprawdzam , szukam, zastanawiam się
nie zakładam
gdy nie mam pod ręką, nie znam źródeł, nie pamiętam "skąd wiem" to, że
- ktoś, gdzieś mi tak zasugerował, obraz wytworzył sugestywny sprawnie techniką przekonywania dysponując jest tak samo szansowne jak
- to już sprawdziłem i podzielam pogląd
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”