Drwalew-Goszczyn-Kamienica-Worów-Warszawa-Lewiczyn

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 21:32 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt nr 1974, Warszawa, p.Wszystkich Świętych, rok 1911

Stefania Mirkowska, c. Pawła i Marcjanny z Krzyszczaków.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1-1974.jpg

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: MonikaMaru »

1974. Warszawa
1. Wszystkich Św. 4/17.XII.1911 o 10-ej rano
2. Paweł Mirkowski, wyrobnik, 38 lat, zam. ul. Grzybowska 1143B
3. Szymon Łukasiak, wyrobnik i Paweł Głodowski, służący
4. płci żeńskiej urodzone w Warszawie 27.XI./10.XII.br o 10-ej wieczorem
5. prawowita małż. Marcjanna z Krzyjszczaków, 34 lata
6. STEFANIA
7. Szymon Łukasik i Weronika Otulak
Pozdrawiam,
Monika
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z poniższego linku.
Akt nr 443, Warszawa, p.Wszystkich Świętych, rok 1905

Leonard Mirkowski, s. Michała i Antoniny z Pietrzaków i Janina Kaczanowska, c. Jana i Katarzyny z Frączaków.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 181&y=2350

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 21:29 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z poniższego linku.
Akt nr 390, Warszawa, p.Wszystkich Świętych, rok 1905

Stanisław Mirkowski, s. Michała i Antoniny z Pietrzaków i Maria Zacharska, c. Józefa i Pauliny z Karbowiaków

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 21:28 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie ! :) Miejscowość urodzenia to albo Worów albo jakaś wieś w parafii Tarczyn.

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 21:28 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Pewnie to błąd w takim razie, bo jego rodzice przenosili się z p.Worów do p.Grójec (Odrzywołek), potem do p.Tarczyn (chyba miejscowość Kotorydz) a potem do Głoskowa i stamtąd już chyba do Warszawy.

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z poniższego linku. Może on rzuci trochę światła, to akt małżeństwa jego młodszej siostry.
Akt nr 313, Warszawa, p.Wszystkich Świętych, rok 1901

Antoni Truskolaski, s. Konstanty i Marta z Truskolaskich i Antonina Mirkowska, c. Michała i Antoniny z Pietrzaków.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=313.jpg

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 21:28 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z poniższego linku.
Akt nr 193, Warszawa, p.Narodzenia NMP, rok 1895

Michał Mirkowski, s. Michała i Antoniny z Pietrzaków, a Bolesławą Madziar

http://szukajwarchiwach.pl/72/1217/0/-/ ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 21:20 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z poniższego linku.
Akt nr 6, Rogolin, p.Radzanów, rok 1884

Franciszek Bąk, wdowiec po Magdalenie z Bąków i Marianna Foht, z domu Popiel, wdowa po Wojciechu Foht.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =792&y=767

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: MonikaMaru »

6. Rogolin
1. Radzanów 30.X./11.XI.1884 o 5-ej po poł.
2. Kazimierz Aderek?, z Radzanowa, 37 lat i Filip Iwkiewicz, z Rogolina, 48 lat, włościanie
3. FRANCISZEK BĄK, 54 lata, wdowiec po Magdalenie z Bąków Bąk zmarłej w Bukownie 7 m-cy temu, urodzony i zamieszkały w Bukownie, włościanin
4. MARIANNA z Popielów FOHT, 32 lata, wdowa po Wojciechu Fohcie zmarłym w Osowie trzy lata temu, urodzona i zamieszkała w Rogolinie, włościanka
5. trzy zapowiedzi w radzanowskim i bukowieńskim kościele parafialnym
6. umowy przedślubnej nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”