par. Gostynin, Joniec, Płock, Warszawa... OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Aleksandra 19/10/1897 o 19:00,
Świadkowie: Jan Pyrzanowski szewc, Franciszek Skoneczny lokaj, pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Józef Piętka, kawaler, pozłotnik, lat 27, ur. we wsi Grochów pod Warszawą, syn Wojciecha i Marianny zd. Zawada małz. Piętka, zam. w Warszawie w par. Św. Trójcy przy ul. Fabrycznej nr 3000,
Młoda: Feliksa Ludwika Morawska, panna, przy rodzicach, lat 27, ur. w Warszawie, córka Franciszka i Ludwiki zd. Pyrzanowska, małż. Morawskich, zam. w Warszawie w par. tutejszej przy ul. Instytutowej nr 1726 lit. K.

Zapowiedzi w obydwu parafiach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dzień Dobry

Chciałbym poprosić o tłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Link do drugiej kopii tego aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 258&zoom=1

Warszawa, parafia Św.Trójcy, rok 1900, akt numer 772
Dziecko: Stefan Sobociński, urodzony 19.06.1900
Ojciec: Marcelli Sobociński
Matka: Bronisława z Talmów

serdecznie pozdrawiam
Jerzy
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dobry Wieczór

Chciałbym ponowić swoją prośbę o tłumaczenie powyższego aktu.

serdecznie pozdrawiam
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Trójcy 08/07/1900 o 17:00,
Ojciec: Marceli Sobociński, bednarz, lat 31, zam. w Warszawie przy ul. Solec nr 2915 lit. D,
Świadkowie: Władysław Lewandowski zam. przy ul. Solec nr 20 w W-wie, Anastazy Sobociński zam. przy ul. Czerniakowskiej nr 114 w W-wie, obaj pełnoletni bednarze,
Dziecko: chłopczyk, ur. 19/06/1900 o 17:00 w Warszawie przy ul. Solec nr 2915 lit. D,
Matka: Bronisława zd. Talma, lat 33,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Władysław Lewandowski i Zofia Cygan.

Akt opóźniony z powodu choroby ojca dziecka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dzień Dobry

Chciałbym poprosić jedynie o podanie dokładnej daty urodzenia dziecka z poniższego aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 475&zoom=1

Warszawa, parafia Św.Barbary, rok 1899, akt numer 224

serdecznie pozdrawiam
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

4/16 styczeń zeszłego roku, czyli 1898.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dziękuje.

Chciałbym jeszcze poprosić o odczytanie danych dotyczących drugiego świadka w poniższym akcie urodzenia:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 832&zoom=1
Link do drugiej kopii tego aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 602&zoom=1

Warszawa, parafia Wszystkich Świętych, rok 1913, akt numer 1574
Urodzona: Eugenia Sławińska, córka Bolesława i Janiny z Buczkowskich

Pierwszy świadek to o ile dobrze odczytałem Marceli Sobociński, bednarz.

serdecznie pozdrawiam
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Paweł Głodowski służący pełnoletni zam. w W-wie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dobry wieczór

Chciałbym poprosić o tłumaczenie poniższego aktu ślubu:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6&zoom=1.5

Warszawa, parafia Nawiedzenia NMP. rok 1904, akt numer 167
Pan młody: Mirosław Julian Frajer/Frejer, syn Mikołaja i Franciszki Józefy Drozdowskiej, urodzony prawdopodobnie w Budkach Łąckich parafii Gąbin
Panna młoda: Apolonia Malinowska, córka Władysława i Tekli Majchrzak

serdecznie pozdrawiam
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Nawiedzenia NMP 05/11/1904 o 11:00,
Świadkowie: Zdzisław Rudzki tapicer, Nikodem Feliks Piotrowski artysta muzyk, pełnoletni zam. w W-wie,
Młody: Mirosław Julian Frajer/Frejer, kawaler, tapicer, zam. w W-wie przy ul. Freta nr 26, ur. we wsi Wólka Łącka w par. Gąbin w pow. gostyńskim, syn Mikołaja i Franciszki Józefy zd. Drozdowska małż., lat 27,
Młoda: Apolonia Malinowska, panna przy rodzicach, zam. w W-wie przy ul. Freta nr 26, ur. w par. Leszno w pow. błońskim, córka Władysława i Tekli zd. Majchrzak małż., lat 18.

Zapowiedzi w parafii tutejszej, Św. Antoniego i Św. Krzyża.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dobry wieczór

Chciałbym poprosić o tłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 952&zoom=1

Warszawa, parafia Św.Trójcy, rok 1899, akt numer 382
Dziecko: Ryszard Deszczyński
Data urodzenia: 03.04.1899
Ojciec: Franciszek Józef Deszczyński
Matka: Karolina Agnieszka Wąsowicz

serdecznie pozdrawiam
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Trójcy 04/04/1899 o 19:00,
Ojciec: Franciszek Józef Deszczyński, wyrobnik, lat 38, zam. w W-wie przy ul. Czerniakowskiej nr 3033,
Świadkowie: Ignacy Morawski zam. przy ul. Solec nr 41, Jan Wąsowicz zam. przy ul. Czerniakowskiej nr 54, obaj wyrobnicy pełnoletni,
Dziecko: chłopczyk, ur. 03/04/1899 o 15:00 w W-wie przy ul. Czerniakowskiej nr 3033,
Matka: Karolina Agnieszka zd. Wąsowicz, lat 25,
Imię na chrzcie: Ryszard,
Chrzestni: Ignacy Morawski i Stanisława Kauc.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję.

Chciałbym poprosić jeszcze o tłumaczenie aktu ślubu rodziców Ryszarda:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 240&zoom=1

Warszawa, parafia Św. Trójcy, rok 1892, akt numer 77
Pan młody: Franciszek Jan Deszczyński
Panna młoda: Karolina Agnieszka Wąsowicz, córka prawdopodobnie Jana i Franciszki z Tyborowskich, urodzona w tejże parafii Św. Trójcy

serdecznie pozdrawiam
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Trójcy 11/09/1892 o 19:00,
Świadkowie: Jan Wąsowicz 53 ojciec młodej zam. pod nr 52, Stanisław Wąsowicz 27 zam. pod nr 59, zam. w W-wie przy ul. Czerniakowskiej, obaj wyrobnicy,
Młody: Franciszek Jan Deszczyński, służący, kawaler, lat 31, ur. w W-wie w par. Św. Krzyża, zam. w par. tutejszej przy ul. Zajęczej nr 2824, syn zmarłych Pawła i Ludwiki zd. Piszczatowska małż. Deszczyńskich,
Młoda: Karolina Agnieszka Wąsowicz, panna przy rodzicach, lat 18, ur. i zam. w par. tutejszej przy ul. Czerniakowskiej nr 1033, córka Jana i Franciszki zd. Tyborowska małż. Wąsowicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dobry wieczór

Chciałbym zwrócić się z prośbą o tłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f6fca0baca

Płock, rok 1905, akt numer 92
Dziecko: Jan Sajkowski
Matka: Aleksandra z Samślikowskich
Dziecko: Józef Sebastian

serdecznie pozdrawiam
Jerzy
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”