Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Czy w akcie numer 2 są zawody państwa młodych, w szczególności chodzi mi czym zajmował się Piotr Homka: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 487&y=1038 ?
Podobne pytanie tutaj: https://1drv.ms/u/s!AqQDb6CEJv9Tgbk9jArufVcwUKDvgw Czy podane jest co Ignacy Homka robił w Gąbinie?
Bardzo dziękuję za pomoc,
Natalia
Podobne pytanie tutaj: https://1drv.ms/u/s!AqQDb6CEJv9Tgbk9jArufVcwUKDvgw Czy podane jest co Ignacy Homka robił w Gąbinie?
Bardzo dziękuję za pomoc,
Natalia
-
Dąbrowska_Danuta

- Posty: 96
- Rejestracja: czw 01 sie 2019, 15:49
dzień dobry
byłabym wdzięczna za zidentyfikowanie zawodu/stanu pana młodego Józefa Wincentaka przy jego pierwszym i przy ponownym jego ślubie
tu akt 5 z 1881 z Ostrołęki (tej grójeckiej)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1821&y=215
tu akt nr 19 1886 z Sobikowa
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2003&y=327
Pozdrawiam
Danuta
byłabym wdzięczna za zidentyfikowanie zawodu/stanu pana młodego Józefa Wincentaka przy jego pierwszym i przy ponownym jego ślubie
tu akt 5 z 1881 z Ostrołęki (tej grójeckiej)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1821&y=215
tu akt nr 19 1886 z Sobikowa
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2003&y=327
Pozdrawiam
Danuta
feldfebel rezerwy
karbowy, rezerwista („pobiletnyj”*) nadzorca chorych
* https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 341#306341
karbowy, rezerwista („pobiletnyj”*) nadzorca chorych
* https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 341#306341
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Dąbrowska_Danuta

- Posty: 96
- Rejestracja: czw 01 sie 2019, 15:49
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
wydaje się, że istotne jest, że to "feldfebel" Czerwonego Krzyża
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Dzień dobry,
próbuję zrozumieć, jaki był zawód matki, Rozalii Przybyszewskiej w tym akcie:
https://drive.google.com/file/d/19BddYm ... sp=sharing
(1899 rok, Rypin, narodziny Jacka Przybyszewskiego)
Odczytuję to jako poprawnie jako "работница"? Czyli "robotnica"? I w jakim sensie to miałaby być robotnica - robotnica dniówkowa, czy rolna, czy może z fabryki - czy pod tym kryć się może wszystko? Jak sądzicie?
próbuję zrozumieć, jaki był zawód matki, Rozalii Przybyszewskiej w tym akcie:
https://drive.google.com/file/d/19BddYm ... sp=sharing
(1899 rok, Rypin, narodziny Jacka Przybyszewskiego)
Odczytuję to jako poprawnie jako "работница"? Czyli "robotnica"? I w jakim sensie to miałaby być robotnica - robotnica dniówkowa, czy rolna, czy może z fabryki - czy pod tym kryć się może wszystko? Jak sądzicie?
Pozdrawiam, Kamila
-
Sobiecka_Ola

- Posty: 20
- Rejestracja: wt 04 lip 2017, 20:45
- Kontakt:
prośba o odczytanie zawodu
Dzień dobry,
Czy z tego aktu urodzenia można odczytać zawód wykonywany przez Leona Konopnickiego?
fotosik.pl/zdjecie/22c850365470fb9b
Czy z tego aktu urodzenia można odczytać zawód wykonywany przez Leona Konopnickiego?
fotosik.pl/zdjecie/22c850365470fb9b
prośba o odczytanie zawodu
Niestety nie da rady, gdyż jest tylko podany wiek (38 lat) i miejsce zamieszkania (Wolica) Leona Konopnickiego.
Ostatnio zmieniony wt 21 cze 2022, 07:12 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Sobiecka_Ola

- Posty: 20
- Rejestracja: wt 04 lip 2017, 20:45
- Kontakt:
prośba o odczytanie zawodu
Dziękuję za sprawdzenie 
Mam jeszcze prośbę o sprawdzenie tego aktu i ewentualnego zawodu Jana Honoriusza Konopnickiego.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8464493a6c2eb011
Mam jeszcze prośbę o sprawdzenie tego aktu i ewentualnego zawodu Jana Honoriusza Konopnickiego.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8464493a6c2eb011
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
prośba o odczytanie zawodu
a tak bez pogorszonej jakości, odsyłania na zewnątrz i trwały link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2052&y=561
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2052&y=561
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
prośba o odczytanie zawodu
I znowu brak podanego zawodu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Sobiecka_Ola

- Posty: 20
- Rejestracja: wt 04 lip 2017, 20:45
- Kontakt:
prośba o odczytanie zawodu
Dziękuję za sprawdzenie i informację o linku.
prośba o odczytanie zawodu
Hej, powracam do mojego pytania kilka postów wyżej.
próbuję zrozumieć, jaki był zawód matki, Rozalii Przybyszewskiej w tym akcie:
https://drive.google.com/file/d/19BddYm ... sp=sharing
(1899 rok, Rypin, narodziny Jacka Przybyszewskiego)
Czy odczytuję to zawód poprawnie jako "работница"? Czyli "robotnica"? I w jakim sensie to miałaby być robotnica - robotnica dniówkowa, czy rolna, czy może z fabryki - czy pod tym kryć się może wszystko? Jak sądzicie?
próbuję zrozumieć, jaki był zawód matki, Rozalii Przybyszewskiej w tym akcie:
https://drive.google.com/file/d/19BddYm ... sp=sharing
(1899 rok, Rypin, narodziny Jacka Przybyszewskiego)
Czy odczytuję to zawód poprawnie jako "работница"? Czyli "robotnica"? I w jakim sensie to miałaby być robotnica - robotnica dniówkowa, czy rolna, czy może z fabryki - czy pod tym kryć się może wszystko? Jak sądzicie?
Pozdrawiam, Kamila