par. Bereść, Grabowiec, Dołhobyczów
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Kamil_Kubica

- Posty: 560
- Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03
Re: Proszę o przepisanie
Proszę o przetłumaczenie.
Poda Michał Czerniczyn (prawosł.) 64 1885
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 058411014f
Poda Michał Czerniczyn (prawosł.) 64 1885
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 058411014f
-
Marek70

- Posty: 13915
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 27 times
Re: Proszę o przepisanie
Kamilu,
Pisz co to za rodzaj aktu do tłumaczenia - AZ, AU, AM.
Czerniczyn 31/08/1885 o 11:00,
Zgłaszający: Wasyl Poda 45 ojciec zmarłego, Sawa Daniluk 60, chłopi wyrobnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Michał Poda, zm. 29/09/1885 o 8:00 w Masłomęczu, lat 2, ssyn Wasyla i Katarzyny zd. Prichoda chłopów z Masłomęcza.
Pisz co to za rodzaj aktu do tłumaczenia - AZ, AU, AM.
Czerniczyn 31/08/1885 o 11:00,
Zgłaszający: Wasyl Poda 45 ojciec zmarłego, Sawa Daniluk 60, chłopi wyrobnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Michał Poda, zm. 29/09/1885 o 8:00 w Masłomęczu, lat 2, ssyn Wasyla i Katarzyny zd. Prichoda chłopów z Masłomęcza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Kamil_Kubica

- Posty: 560
- Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03
Re: Proszę o przepisanie
Proszę o przetłumaczenie.
Poda Magdalena Czerniczyn (prawosł.) 3 1895 AZ
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6abfa54665
Poda Magdalena Czerniczyn (prawosł.) 3 1895 AZ
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6abfa54665
-
Marek70

- Posty: 13915
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 27 times
Re: Proszę o przepisanie
Czerniczyn 28/01/1895 o 12:00,
Zgłaszający: Józef Pisarczuk 59, Michał Pisarczuk 50, chłopi rolnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Magdalena Poda, zm. 26/01/1895 o 10:00, ur. w Czerniczynie, zam. w Masłomęczu, chłopka, wyrobnica, panna, lat 58, córka Pawła i Ksenii zd. Poturaj małż. Podów chłopów ze wsi Czerniczyn.
Zgłaszający: Józef Pisarczuk 59, Michał Pisarczuk 50, chłopi rolnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Magdalena Poda, zm. 26/01/1895 o 10:00, ur. w Czerniczynie, zam. w Masłomęczu, chłopka, wyrobnica, panna, lat 58, córka Pawła i Ksenii zd. Poturaj małż. Podów chłopów ze wsi Czerniczyn.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Kamil_Kubica

- Posty: 560
- Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03
Re: Proszę o przepisanie
Proszę o przetłumaczenie.
Akta zgonu
Poda Onufry Czerniczyn (prawosł.) 12 1886 AZ
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 09964dc68d
Akta zgonu
Poda Onufry Czerniczyn (prawosł.) 12 1886 AZ
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 09964dc68d
-
Marek70

- Posty: 13915
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 27 times
Re: Proszę o przepisanie
Czerniczyn 10/04/1886 o 16:00,
Zgłaszający: Grzegorz Poda 40 ojciec zmarłego, Stefan Wachniuk 65, chłopi wyrobnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Onufry Poda, zm. 08/04/1886 o 14:00, ur. i zam. w Masłomęczu, żył 3/4 roku, syn Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk chłopów z Masłomęcza.
Zgłaszający: Grzegorz Poda 40 ojciec zmarłego, Stefan Wachniuk 65, chłopi wyrobnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Onufry Poda, zm. 08/04/1886 o 14:00, ur. i zam. w Masłomęczu, żył 3/4 roku, syn Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk chłopów z Masłomęcza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Kamil_Kubica

- Posty: 560
- Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03
Re: Proszę o przepisanie
Proszę o przetłumaczenie.
Poda Piotr Sahryń (prawosł.) 26 1905 az
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4c45e5ffe8
Poda Piotr Sahryń (prawosł.) 26 1905 az
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4c45e5ffe8
-
Marek70

- Posty: 13915
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 27 times
Re: Proszę o przepisanie
Sahryń 16/07/1905 o 10:00,
Zgłaszający: Maksym Gliński 60, Jan Pietryszek 30, obaj chłopi ze wsi Miętkie,
Zmarły: Piotr Poda, zm. 14/07/1905 o 8:00 w Miętkich, żył 1 tydz., syn Jana Pody i Anny zd. Siwak chłopów z Masłomęcza.
Zgłaszający: Maksym Gliński 60, Jan Pietryszek 30, obaj chłopi ze wsi Miętkie,
Zmarły: Piotr Poda, zm. 14/07/1905 o 8:00 w Miętkich, żył 1 tydz., syn Jana Pody i Anny zd. Siwak chłopów z Masłomęcza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Kamil_Kubica

- Posty: 560
- Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03
Re: Proszę o przepisanie
Proszę o przetłumaczenie.
Az Poda Olga Wiszniów (prawosł.) 30 1901
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 73b89a8186
Az Poda Olga Wiszniów (prawosł.) 30 1901
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 73b89a8186
-
Marek70

- Posty: 13915
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 27 times
Re: Proszę o przepisanie
Wiszniów 29/11/1901 o 10:00,
Zgłaszający: Lew Pietrow Łopało 39, Grzegorz Iwanow Pawłos(?) 39, obaj chłopi z Dąbrowy,
Zmarły: Olga Symeonówna Poda, zm. 27/11/1901 o 19:00 we wsi Dąbrowa, żyła 6 m-cy, córka Szymona Maksymowa i Katarzyny Łukicznej małż. Poda.
Zgłaszający: Lew Pietrow Łopało 39, Grzegorz Iwanow Pawłos(?) 39, obaj chłopi z Dąbrowy,
Zmarły: Olga Symeonówna Poda, zm. 27/11/1901 o 19:00 we wsi Dąbrowa, żyła 6 m-cy, córka Szymona Maksymowa i Katarzyny Łukicznej małż. Poda.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Kamil_Kubica

- Posty: 560
- Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03
Re: Proszę o przepisanie
Proszę o przetłumaczenie.
AZ Poda Julia Wiszniów (prawosł.) 6 1909
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 778cfe8c3a
AZ Poda Julia Wiszniów (prawosł.) 6 1909
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 778cfe8c3a
-
Marek70

- Posty: 13915
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 27 times
Re: Proszę o przepisanie
Wiszniów 01/02/1909 o 17:00,
Zgłaszający: Lew Łopało 45, Maksym Gałka(?), obaj chłopi z Dąbrowy,
Zmarły: Julia Poda, zm. 30/01/1909 o 15:00 we wsi Dąbrowa, lat 80.
Zgłaszający: Lew Łopało 45, Maksym Gałka(?), obaj chłopi z Dąbrowy,
Zmarły: Julia Poda, zm. 30/01/1909 o 15:00 we wsi Dąbrowa, lat 80.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Kamil_Kubica

- Posty: 560
- Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03
Re: Proszę o przepisanie
Proszę o przetłumaczenie.
AU Poturaj Anna Czerniczyn (gr.-kat.) 21 1868
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 5f1dd7ca6a
AU Poturaj Anna Czerniczyn (gr.-kat.) 21 1868
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 5f1dd7ca6a
-
Marek70

- Posty: 13915
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 27 times
Re: Proszę o przepisanie
Czerniczyn 27/02/1868 o 17:00,
Ojciec: Aleksy Poturaj, lat 31, chłop robotnik, ze wsi Metelin, ojciec dziecka,
Świadkowie: Grzegorz Poturaj 27, Jan Ciciura 23, obaj chłopi gospodarze z Masłomęcza,
Dziecko: dziewczynka, ur. 27/02/1868 o 7:00 we wsi Metelin
Matka: Helena zd. Dowgan, lat 28,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: wspomniany Grzegorz Poturaj i Julianna Panasiuk.
Ojciec: Aleksy Poturaj, lat 31, chłop robotnik, ze wsi Metelin, ojciec dziecka,
Świadkowie: Grzegorz Poturaj 27, Jan Ciciura 23, obaj chłopi gospodarze z Masłomęcza,
Dziecko: dziewczynka, ur. 27/02/1868 o 7:00 we wsi Metelin
Matka: Helena zd. Dowgan, lat 28,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: wspomniany Grzegorz Poturaj i Julianna Panasiuk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Kamil_Kubica

- Posty: 560
- Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03
Re: Proszę o przepisanie
Proszę o przetłumaczenie.
AU Poturaj Eudokia Czerniczyn (gr.-kat.) 27 1868
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 180986eda1
AU Poturaj Eudokia Czerniczyn (gr.-kat.) 27 1868
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 180986eda1