par. Przemyków, Bejsce, Koszyce ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 650
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

OK

Post autor: marzenska7 »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Kawki akt 40, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,23

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Ostatnio zmieniony wt 06 sie 2019, 22:34 przez marzenska7, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 40 (wieś Królowice)
8/21 V 1901 r. o godz. 9 rano
zgon: w Królowicach 6/19 V 1901 r. o godz. 10 rano zmarła Agnieszka Kawka, 14 l., córka Jana i Zuzanny ze Stankowiczów, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice
zgłaszający zgon: Maciej Baran, 40 l.; Jan Stankowicz, 30 l.; włościanie z Królowic
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 650
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

OK

Post autor: marzenska7 »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 37, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Ostatnio zmieniony czw 08 sie 2019, 21:19 przez marzenska7, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 37 (wieś Morawiany)
10/23 VI 1900 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 9/22 VI 1900 r. o godz. 10 po południu zmarł Stanisław Rusiecki, 4 l., syn Kazimierza i Marianny z Walczaków, włościan, urodzony i zostający przy rodzicach w Morawianach
zgłaszający zgon: Józef Latoś, 40 l.; Jan Rusiecki, 50 l.; włościanie z Morawian
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 650
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 650
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 650
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

marzenska7 pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16
AZ Stanisława Rusieckiego z tego skanu został już przetłumaczony wyżej (nr 37). Z 1900 jest tylko 71 aktów zgonu, więc nie może być aktu o nrze 75.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 650
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

OK

Post autor: marzenska7 »

Andrzej75 pisze:
marzenska7 pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16
AZ Stanisława Rusieckiego z tego skanu został już przetłumaczony wyżej (nr 37). Z 1900 jest tylko 71 aktów zgonu, więc nie może być aktu o nrze 75.

Bardzo przepraszam, moja pomyłka, która nastąpiła przez wciśnięcie złego klawisza na klawiaturze, numer aktu zgonu Stanisława Rusieckiego to 45, prawy dolny róg
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Jeszcze raz bardzo przepraszam za pomyłkę,
Marzena
Ostatnio zmieniony wt 20 sie 2019, 20:20 przez marzenska7, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 45 (wieś Morawianki)
17/30 VII 1900 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawianki 15/28 VII 1900 r. o godz. 6 po południu zmarł Stanisław Rusiecki, 4 miesiące, syn Wojciecha i Katarzyny z Więckowiczów małżonków Rusieckich, włościan, urodzony i zostający przy rodzicach w Morawianach [!]
zgłaszający zgon: Franciszek Więckowicz, 30 l.; Benedykt Malec, 23 l.; włościanie z Morawianek
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 650
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

OK

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Rusieckiego, akt 80, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,27

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Ostatnio zmieniony pn 28 paź 2019, 22:17 przez marzenska7, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 80 (wieś Morawiany)
9/22 X 1901 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 7/20 X 1901 r. o godz. 2 rano zmarł Franciszek Rusiecki, 3 l., syn Andrzeja i Agaty z Krawczyków, włościan, urodzony i zostający przy rodzicach w Morawianach
zgłaszający zgon: Mikołaj Krawczyk, 40 l.; Kazimierz Rusiecki, 30 l.; włościanie z Morawian
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 650
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

OK

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agaty Baran, akt 51, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,24

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Ostatnio zmieniony wt 29 paź 2019, 20:24 przez marzenska7, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

marzenska7 pisze:Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agaty Baran, akt 51, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,24

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Bejsce 03/07/1901 o 10:00.
Zgłaszający: Walenty Błaskowicz lat 40, Piotr Piłat lat 30, chłopi z Morawian,
Zmarły: Agata Baran zm. 01/07/1901 o 7:00 we wsi Morawiany, żyła 1 rok, córka chłopów Franciszka i Eleonory zd. Rusecka/Rusiecka, ur. w Morawianach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 650
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

OK

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wiktorii Kawka, akt 86, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,28

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Ostatnio zmieniony śr 30 paź 2019, 20:53 przez marzenska7, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”