Strona 49 z 58
Proszę o rozszyfrowanie - polski
: pt 30 paź 2015, 19:08
autor: pbasik
Ślicznie dziękuję!

tłumaczenie zawijasy po polsku
: wt 03 lis 2015, 09:03
autor: Mariok
prosze o przetłumaczenia katu 2-go z prawej strony.
Mysłów, ur. 14.11.1816 Stanisław Sojka, s. Franciszka?
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
oraz Agnieszki Węgrzyn ur. 03.01.1816 c. Marcina i Elżbiety z G...? (pozycja 2)
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Dziękuję
Mariusz
prośba o pomoc
: wt 03 lis 2015, 09:25
autor: Mariok
Akt Małżeństwa Marcina Węgrzyna i elżbiety Cz...
Rok 1809 czy 1810?
Proszę o przetłumaczenie z polskiego, pozycja nr 2
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
oraz podobnie dla aktu małżeństwa Franciszka Sojka i Marianna Sowio...
Rok 1809 czy 1810?
Proszę o przetłumaczenie z polskiego, pozycja pierwsza
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Rodzice i wogóle jakby się udał to cały akt, bo dużo zawijasów
Mariusz
tłumaczenie zawijasy po polsku
: wt 03 lis 2015, 09:32
autor: achajter
1.Wygląda jak Marianna z Sowów(Marianna Sowa).
2. Marcina i Elżbiety z Czerneckich
Pozdrawiam Andrzej
prośba o pomoc
: wt 03 lis 2015, 17:37
autor: mmoonniiaa
4/1810
17 czerwca 1810 - zapowiedź 1.
Marcin Węgrzyn, wdowiec, włościan, 28 lat kończy (data urodzenia: 30.10.1782), w wsi Mysłowie zamieszkały, ojciec: Antoni Węgrzyn, włościan, matka: Franciszka z Kumorów
Elżbieta Czernecionka, 26 lat kończy (data urodzenia: 11.11.1784), na Chucisku zamieszkała, ojciec: Wojciech Czernecki, matka: Tekla z Ociepków, na Chucisku zamieszkali
druga zapowiedź - 1 lipca 1810
9/1810
29 lipca 1810 - zapowiedź 1.
Franciszek Soyka, młodzian, włościan, 21 lat, w wsi na Osieku zamieszkały, ojciec: Jakub Soyka, gospodarz na Osieku na gospodarstwie osiadły, matka: Jadwiga Czekaj
panna Marianna Sowionka, włościanka, małoletnia, 19 lat, ojciec: Jakub Sowa, w wsi Mysłowie osiadły na gospodarstwie, matka: Katarzyna z Turoniów
druga zapowiedź - 5 sierpnia 1810
Pozdrawiam,
Monika
prośba o pomoc
: wt 03 lis 2015, 17:53
autor: Mariok
Dziękuję
prosze o rozszyfrowanie aktu ślybu - j.polski
: sob 07 lis 2015, 10:27
autor: Agnieszka_Tokarska
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu aktu małżeństa, coprawda polskiego, ale połowy nie potrafię przeczytać
Akt nr 87, Marcin Kopiel i Agnieszka Rycerz rok 1824 Nielisz/Gruszka Wielka:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1953/0/1/ ... uDr3H3leDg
prosze o rozszyfrowanie aktu ślybu - j.polski
: pn 09 lis 2015, 18:49
autor: Agnieszka_Tokarska
czy to dla wszystkich jest aż tak skoplikowane?
prosze o rozszyfrowanie aktu ślybu - j.polski
: pn 09 lis 2015, 22:47
autor: mmoonniiaa
Gruszka Wielka
Roku 1824 dnia 21 miesiąca listopada o godzinie 11 przed południem. Przed nami komendarzem parafii Nieliskiej urzędnikiem stanu cywilnego gminy Nieliskiej, powiatu i obwodu zamojskiego w województwie lubelskim. Stawił się pracowity Marcin Kopiel kawaler w służbie zostający liczący lat 23 podług złożonej przed nami metryki wyjętej z ksiąg kościoła parafialnego Nieliskiego, syn Jana Kopiela i Tekli z Puhaczów włościan prawych małżonków w Gruszce Wielkiej mieszkających w asystencji ojca swego Jana Kopiela i uczynił mu winny uszanowania w prosty sposób w przytomności naszej. Stawiła się także Agnieszka Rycerzowna panna dotąd przy rodzicach zostająca mająca lat 19 według złożonej przed nami metryki wyjętej z ksiąg kościoła parafialnego płonickiego, córka Walentego Rycerza i Jadwigi Żrubczaków żyjących jeszcze, włościan, małżonków prawych także w Gruszce Wielkiej mieszkających w asystencji ojca Swego Walentego Rycerza i Jadwigi z Żrubczaków Rycerzowej swej matki i złożyła mu winny akt uszanowania w naszej przytomności po prostu. Strony stawające żądają abyśmy przystąpili do obchodu między nimi ułożonego małżeństwa, którego zapowiedzi uczynione były przed głównymi drzwiami naszego domu gminnego, to jest pierwsza dnia 7, a druga dnia 14 miesiąca listopada roku bieżącego o godzinie 12 w południe. [...standardowa formuła...] ogłaszamy w imieniu prawa, iż pracowity Marcin Kopiel kawaler i prawowita Agnieszka Rycerzowna panna połączeni są z sobą węzłem małżeńskim. Tego wszystkiego spisaliśmy akt w przytomności Macieja Tchórza lat 36 o Szymona Skiby liczącego lat 29, tudzież Michała Kopiela, brata nowożeńca, lat 30 i Macieja Kasperczyka, 50 lat mającego, wszystkich gospodarzy i sąsiadów w Gruszce Wielkie osiadłych. [...]
Pozdrawiam,
Monika
prosze o rozszyfrowanie aktu ślybu - j.polski
: wt 10 lis 2015, 13:03
autor: Agnieszka_Tokarska
ślicznie dziękuję, pierwszy raz spotkałam się z tak napisanym aktem

prośba gorąca o pomoc - język polski
: wt 10 lis 2015, 14:59
autor: Mariok
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu, potem wytłumaczenie o co w nim chodzi. Są to 2 strony
dotyczy mojego pradziadka Ludiwka Karczmarczyka vel Kaczmarczyka
http://www.szukajwarchiwach.pl/49/451/0 ... /#tabSkany
http://www.szukajwarchiwach.pl/49/451/0 ... /#tabSkany
z góry dziękuje
Mariusz
prosze o rozszyfrowanie aktu ślybu - j.polski
: wt 10 lis 2015, 18:53
autor: Agnieszka_Tokarska
a czy z aktu nr 27 ślubu:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1953/0/1/ ... -acZcKUaNQ
mogłabym prosić o nazwiska i imiona rodziców pary młodej zwłaszcza o nazwiska panieńskie matek?
prosze o rozszyfrowanie aktu ślybu - j.polski
: wt 10 lis 2015, 19:07
autor: MonikaMaru
Franciszek Burcon syn Wawrzyńca Burcona i Agnieszki z Filipiaków prawych małżonków, włościan
Katarzyna Czyżówna córka Wawrzyńca Czyża i Agnieszki z Kozyrskich prawych małżonków, włościan
Pozdrawiam,
Monika
Akt urodzenia - Gospoś Magdalena
: śr 11 lis 2015, 14:19
autor: krzysztof.czapnik
Zwracam się z prośbą o odczytanie aktu urodzenia mojej 3xprababci Zofii Gospoś.
Parafia Łowicz Kolegiata
Rok urodzenia 1816
Akt nr 45
Poniżej link do aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=725
Z góry dziękuję.
Akt urodzenia - Gospoś Magdalena
: śr 11 lis 2015, 15:23
autor: mmoonniiaa
45/1816
Roku 1816 dnia 9 miesiąca maja o godzinie 1 z południa. Przed nami kanonikiem honoralnym i podproboszczem kolegiaty łowickiej sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego gminy wiejskiej kolegiaty parafialnej łowickiej powiatu sochaczewskiego w departamencie warszawskim, stawił się Jan Gospoś, włościanin liczący lat 31, we wsi Placencja zamieszkały i okazał nam dziecię płci żeńskiej, które urodziło się w domu jego pod numerem siódmym, na dniu 7 miesiąca maja roku bieżącego, o godzinie 11 przed południem, oświadczając, iż jest spłodzone z niego i Jadwigi Wysocczonki 21 lat mającej, jego małżonki i że życzeniem jego jest nadać mu imię Zofia. Po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazania dziecięcia w przytomności Antoniego Podrażki, liczącego lat 45, tudzież Jakuba Wysockiego, liczącego lat 70, włościanów zamieszkałych we wsi Placencja w gminie wiejskiej kolegiacie parafialnej łowickiej położonej, ojciec i obydwa świadkowie to jest: Antoni Podrażka i Jakub Wysocki z nami niniejszego aktu urodzenia, po przeczytaniu onego stawającym podpisać nie umieją.
Pozdrawiam,
Monika