Proszę o pomoc w tłumaczeniu trzech zaznaczonych na czerwono fragmentów tekstu.
Będę wdzięczny za zapisania mi tych wyrazów cyrylicą
Z góry dziękuje za pomoc.
Jarek
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ed64f44ee76795ed
par. Grajewo, Popowo ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
JarekBaczewski

- Posty: 64
- Rejestracja: pt 22 paź 2021, 07:39
OK Akt małżeństwa Gardocka Kossakowski Wizna 1905
Ostatnio zmieniony czw 23 mar 2023, 06:44 przez JarekBaczewski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt małżeństwa Gardocka Kossakowski Wizna 1905
церковных прислужников - słudzy kościelni
мелкопомиестные владельцы - drobna szlachta, szlachta szaraczkowa
уезда - powiatu
мелкопомиестные владельцы - drobna szlachta, szlachta szaraczkowa
уезда - powiatu
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392