par. Dąbie, Izbica, Przedecz, Pyzdry, Stromiec ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jankowski_Mateusz

Sympatyk
Posty: 135
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:17
Lokalizacja: Koło

Akt zgonu, Marianna Tretyn, Bytoń 1879 ok

Post autor: Jankowski_Mateusz »

Dzień dobry, bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Marianny Tretyn, zmarłej w 1879 w Bytoniu, Nr 8:

https://get.google.com/albumarchive/104 ... jo6spM-1Og

dziękuję z góry za pomoc i pozdrawiam,
Mateusz Jankowski
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt zgonu, Marianna Tretyn, Bytoń 1879

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 05:39 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jankowski_Mateusz

Sympatyk
Posty: 135
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:17
Lokalizacja: Koło

Akt zgonu, Tomasz Żuchowski, 1868 ok

Post autor: Jankowski_Mateusz »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Tomasza Żuchowskiego, zmarłego w 1868 roku we Włocławku:

https://get.google.com/albumarchive/104 ... jo6spM-1Og

Dziękuję z góry i pozdrawiam!
Mateusz Jankowski
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Akt zgonu, Tomasz Żuchowski, 1868

Post autor: Kamiński_Janusz »

Jankowski_Mateusz pisze:Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Tomasza Żuchowskiego, zmarłego w 1868 roku we Włocławku:

https://get.google.com/albumarchive/104 ... jo6spM-1Og

Dziękuję z góry i pozdrawiam!
Mateusz Jankowski
Zdarzyło się we Włocławku w 28 dzień lipca 1868 roku o godzinie 10 po północy. Stawili się Roch Korecki lat 30 i Józef Kawczyński lat 34 mieszkający we Włocławku i oświadczyli, że w 26 dniu bieżącego miesiąca i roku, o godzinie 8 po południu umarł Tomasz Żuchowski, kawaler mieszkający przy rodzicach robotnikach we Włocławku, jeden rok mający, urodzony we wsi Zazamcze syn Jana i Józefy małżonków Żuchowskich, pozostawiając po sobie rodziców.
Po naocznym upewnieniu się o zgonie Tomasza Żuchowskiego, akt ten uczestniczącym przeczytany, przez nas tylko podpisany z powodu ich niepiśmienności.
Ksiądz Jan Śliwiński, proboszcz włocławskiej parafii, utrzymujący akta stanu cywilnego
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Jankowski_Mateusz

Sympatyk
Posty: 135
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:17
Lokalizacja: Koło

Antoni Naraziński, akt zgonu, 1907

Post autor: Jankowski_Mateusz »

Dzień dobry, proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższego aktu zgonu Antoniego Narazińskiego, zmarł w Przedczu w 1907 roku:

https://photos.google.com/share/AF1QipN ... FxX1pPMXJ3

Dziękuję z góry za pomoc i pozdrawiam,
Mateusz Jankowski
Sloniasz

Sympatyk
Legenda
Posty: 171
Rejestracja: ndz 13 wrz 2015, 15:45

Post autor: Sloniasz »

No to tak...
Działo się 10.07/23.07.1907 r. Zgłaszali Józef Tobolski i Karol Leksztejk (?). Antoni Naraziński umarł w wieku 89 lat. Żył i urodził się w Przedczu. Syn Wojciecha i Anieli z Jeziorskich. Zostawił po sobie żonę Teofilę z Mazurkiewiczów.

Tomek

PS. Ciężko odmienia się Przedecz...:)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”