par. Cieksyn, Potok Wielki, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sobierajski_Jan

Sympatyk
Posty: 142
Rejestracja: wt 05 sie 2008, 10:54
Lokalizacja: Grodzisk Maz.

akt ur.92 z 1903 r. par.Radzanów Bolesław Sobierajski

Post autor: Sobierajski_Jan »

Dzień dobry
Nie mogę sobie poradzić z tym aktem ur. Bolesława Sobierajskiego w zrozumieniu całego sensu tego aktu ?
Franciszek Sobierajski to mój pradziadek żonaty z Marianną Lampkowską , a I żoną była Teofila Rama zm. 1879 , stąd zapewne dwóch Ramów występujących w tym akcie , miejscowości to wsie Cegielnia Ratowska i Ratowo o 2 km od siebie. Reszty nazwisk nie kojarzę , i dlaczego dziecko dostało nazwisko pradziadka , a nie matki Tucholski czy Bartnikowski - nie wiem czy to ojciec ?
Z góry dziękuję za tłumaczenie i ewentualną pomoc w zrozumieniu tego aktu.
Pozdrawiam
Jan Sobierajski
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 230&zoom=1
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

akt ur.92 z 1903 r. par.Radzanów Bolesław Sobierajski

Post autor: Marek70 »

Nazwisko dziecka to Bartnikowski. W indeksach jest błąd. Możesz zgłosić poprawkę.

Radzanów 24/04/1903 o 9:00,
Zgłaszający: Franciszek Sobierajski, rolnik, lat 60, zam. w Cegielni Ratowskiej,
Świadkowie: Maciej/Mateusz Rama 50. Paweł Rama 60, rolnicy zam. w Cegielni Ratowskiej,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/04/1903 o 22:00 w Cegielni Ratowskiej,
Ojciec: Piotr Bartnikowski, lat 23, nie przystąpił do aktu z powodu wyjazdu za pracą,
Matka: Ludwika zd. Tucholska, lat 35,
Imię na chrzcie: Bolesław,
Chrzestni: Franciszek Sobierajski i Marianna jego żona.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”