Prośba o tłumaczenie - język rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kujawiak

Sympatyk
Mistrz
Posty: 303
Rejestracja: ndz 16 wrz 2012, 14:33

Post autor: kujawiak »

Witam!

Oprócz podanych wyżej aktów, chciałbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia brata mojego pradziadka:

AP Łódź, Krośniewice, 1910r., akt nr. 9, Zygmunt Pawłowski, syn Józefa i Bronisławy z Sipińskich

http://i50.tinypic.com/mm3ndt.jpg

Wszystkim Forumowiczom życzę radosnych, spokojnych Świąt w rodzinnym gronie, zdrowia oraz owocnych poszukiwań śladów swych przodków w nowym - 2013 roku.

Pozdrawiam:
Filip
kujawiak

Sympatyk
Mistrz
Posty: 303
Rejestracja: ndz 16 wrz 2012, 14:33

Post autor: kujawiak »

Witam!
Ponawiam prośbę o tłumaczenie. Z góry dziękuję za przetłumaczenie tych trzech aktów :D.
Pozdrawiam:
Filip
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Post autor: Gośka »

9 Krzewie
Działo się to w Krośniewicach 3/16 stycznia 1910 roku o godzinie 3 po południu. Stawił się Józef Pawłowski rolnik we wsi Krzewie w obecności Józefa Cichacza lat 41 i Marcina Koczaskiego lat 41 obydwu rolników we wsi Krzewie mieszkających i okazał nam dziecię płci męskiej objaśniając, że urodziło się we wsi Krzewie 3/16 stycznia tego roku o godzinie 3 rano z jego ślubnej żony Bronisławy z Sipińskich lat 22. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Zygmunt a rodzicami chrzestnymi byli Michał Marciniak i Marta Marczak. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany został.
Ks. (…)

2 Żakowiec
Działo się to w Dąbrowicach 13/25 stycznia 1893roku o godzinie 3 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Michała Piekarskiego lat 31 i Andrzeja Rzgockiego lat 35 obydwu rolników, pierwszego mieszkającego we wsi Żakowiec, drugiego mieszkającego we wsi Rozopol, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Zakrzewskim lat 26 i 4 miesiące, kawalerem mieszkającym przy matce we wsi Żakowiec, urodzonym we wsi Zaczki Powiatu Łęczyckiego, synem zmarłego Mikołaja Zakrzewskiego i znajdującej się wśród żywych wdowy jego Małgorzaty Derdzikowskiej rolniczki, mieszkającej we wsi Żakowiec i Józefą Łukomską panną, urodzoną we wsi Żakowiec, córką zmarłego Andrzeja Łukomskiego i znajdującej się wśród żywych wdowy jego Franciszki Gwizdka rolniczki mieszkającej we wsi Żakowiec, lat 28 i 2 miesiące, mieszkająca przy bracie we wsi Mariopol. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi w tutejszym parafialnym kościele: 27 grudnia 1892/8 stycznia 1893, 3/15 stycznia i 10/22 stycznia tego roku. Nowożeńcy objaśnili, że umowa przedślubna między nimi nie została zawarta. Religijny związek małżeński celebrowany był przez nas miejscowego Administratora. Akt ten obecnym przeczytany, przez nas, nowożeńca i świadków podpisany, panna młoda niepiśmienna.
Ks. (…)

23 Sieraków
Działo się to w Makoszynie 31 października/ 11 listopada 1882roku o godzinie 2 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Andrzeja Wiśniewskiego lat 36 z Sierakowa i Franciszka Janczaka lat 44 z M… obydwu rolników zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Wawrzyńcem Trzmielewskim lat 24, kawalerem urodzonym i mieszkającym przy matce rolniczce w M.., synem zmarłego Pawła i Marianny Wawrzyniak małżonków i Marianna Gańczak/Ganczak panną, lat 19 mieszkająca przy rodzicach rolnikach w Sierakowie, urodzoną we wsi S..? Powiatu Izbickiego, córką Józefa i Józefy Pagórskiej małżonków Gańczak/Ganczak. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi w tutejszym parafialnym makoszyńskim kościele w następujących dniach: 10/22, 17/29 października i 24 października/ 5 listopada tego roku. Nowożeńcy objaśnili, że umowa przedślubna między nimi nie została zawarta. Pozwolenie rodziców obecnych (…) dano słownie. Religijny związek małżeński celebrowany był przez księdza Kajetana Białorudzkiego Administratora Makoszyńskiej Parafii. Akt ten obecnym i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany został.
Administrator Makoszyńskiej Parafii Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Ks. (…)

to S... i M.. to wsie co nie mogę odczytać ani znaleźć na mapie, wychodzi mi, że jest to Sladowo i Mchowa ale nic takiego nie ma na mapie :shock:

:) Gośka
kujawiak

Sympatyk
Mistrz
Posty: 303
Rejestracja: ndz 16 wrz 2012, 14:33

Post autor: kujawiak »

Bardzo dziękuję Gosiu. Te wsie to Ślazewo i Mchowo.
Pozdrawiam:
Filip
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

[quote="kujawiak"]Bardzo dziękuję Gosiu. Te wsie to Ślazewo i Mchowo.
Pozdrawiam:
Filip[/quote

Uzupełnię jeszcze a.23. o zdanie : Pozwolenie rodziców obecnych osobście przy akcie ślubu udzielono słownie.

Monika
kujawiak

Sympatyk
Mistrz
Posty: 303
Rejestracja: ndz 16 wrz 2012, 14:33

Post autor: kujawiak »

Pani Moniko, Pani również bardzo dziękuję.
Mam jeszcze jedną prośbę przed Świętami:

AP Łódź, Krośniewice, 1910r., akt małż. 11, Józef Kujawa i Marcjanna Sipińska

http://i49.tinypic.com/ne9vd1.jpg

http://i49.tinypic.com/ne9vd1.jpg

Pozdrawiam:
Filip
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Post autor: Gośka »

11 Kopy
Działo się to w Krośniewicach 11/24 stycznia 1910 roku o godzinie 5 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Tomasza Grobeckiego lat 50 i Jana Szatkowskiego lat 45 obydwu rolników we wsi Kopy zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Kujawą kawalerem lat 30, urodzonym i mieszkającym we wsi Słaboszewo parafii Mazew, synem Kazimierza i Jadwigi Kotarskiej małżonków Kujawa rolników we wsi Słaboszewo i Marcjanną Sipińską panną przy rodzicach, lat 30, urodzoną i mieszkająca we wsi Kopy, córką
Baltazara i Józefy Stokfisz małżonków Sipińskich mieszkających we wsi Kopy rolników.
dalej urwane zdjęcie

:) Gośka
kujawiak

Sympatyk
Mistrz
Posty: 303
Rejestracja: ndz 16 wrz 2012, 14:33

Post autor: kujawiak »

Dziękuję, przez pomyłkę wstawiłem ten sam skan dwa razy, proszę, oto druga połowa skanu:

http://i48.tinypic.com/20ua43d.jpg

Pozdrawiam:
Filip
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Post autor: Gośka »

11 Kopy
Działo się to w Krośniewicach 11/24 stycznia 1910 roku o godzinie 5 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Tomasza Grobeckiego lat 50 i Jana Szatkowskiego lat 45 obydwu rolników we wsi Kopy zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Kujawą kawalerem lat 30, urodzonym i mieszkającym we wsi Słaboszewo parafii Mazew, synem Kazimierza i Jadwigi Kotarskiej małżonków Kujawa rolników we wsi Słaboszewo i Marcjanną Sipińską panną przy rodzicach, lat 30, urodzoną i mieszkająca we wsi Kopy, córką Baltazara i Józefy Stokfisz małżonków Sipińskich mieszkających we wsi Kopy rolników. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi w dwóch parafialnych kościołach, w parafii Mazew i w parafii Krośniewice w dniach: 27 grudnia zeszłego roku/9 stycznia, 3/16 i 10/23 stycznia tego roku. Nowożeńcy objaśnili, że umowa przedślubna między nimi została zawarta u notariusza w mieście Łęczyca Samuela Karłowicza Fibicha 4/17 stycznia tego roku. Religijny związek małżeński celebrowany był przez Księdza Władysława Mikołajtysa ? wikariusza tutejszej parafii. Akt ten obecnym świadkom i nowożeńcom niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany został.
Ks. (...)

Dobranoc :wink:
:) Gośka
kujawiak

Sympatyk
Mistrz
Posty: 303
Rejestracja: ndz 16 wrz 2012, 14:33

Post autor: kujawiak »

Dziękuję serdecznie, życzę zdrowych, spokojnych i wesołych Świąt.

Pozdrawiam:
Filip
kujawiak

Sympatyk
Mistrz
Posty: 303
Rejestracja: ndz 16 wrz 2012, 14:33

Post autor: kujawiak »

Witam! Przepraszam, że tak proszę przed Świętami, ale mam jeden akt urodzenia do przetłumaczenia:

AP Łódź, Krośniewice, 1910r., akt nr. 304, Jan Mikołajczyk, syn Antoniego i Bronisławy z Kwiatkowskich.

http://i45.tinypic.com/2a5z09l.jpg

Pozdrawiam:
Filip
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 922
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Akt. Nr 304. Kopy
Działo się w osadzie Krośniewice 25 listopada / 8 grudnia 1910 roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Antoni Mikołajczyk rolnik mieszkający w Kopach 32 letni, w obecności Wojciecha* 30 lat i Andrzeja Szymkowskiego 37 lat, obu rolników mieszkających we wsi Kopy, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając że urodziło się ono w Kopach w dniu wczorajszym o godzinie 6 rano z jego prawowitej małżonki Bronisławy z Kwiatkowskich 26 letniej. Dziecięciu temu przy Chrzcie Świętym udzielonym w dniu dzisiejszym dano imię Jan, a chrzestnymi jego byli: Józef Grzelak i Marianna Rzetelska.
Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przeze Mnie tylko podpisany.
Ks. Konstanty Jaźwiński


*Nazwiska świadka (Wojciecha) nie podano.
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
kujawiak

Sympatyk
Mistrz
Posty: 303
Rejestracja: ndz 16 wrz 2012, 14:33

Post autor: kujawiak »

Dziękuję panie Czarku.
Pozdrawiam:
Filip
kujawiak

Sympatyk
Mistrz
Posty: 303
Rejestracja: ndz 16 wrz 2012, 14:33

Post autor: kujawiak »

Mam jeszcze jedną prośbę:

AP Łódź, Krośniewice, 1910r., akt nr. 24, Kazimierz Marciniak, syn Michała i Katarzyny z Sipińskich

http://i48.tinypic.com/zst9s.jpg

Pozdrawiam:
Filip
Piórkowska_Ewa

Sympatyk
Mistrz
Posty: 169
Rejestracja: ndz 05 lut 2012, 10:18

Post autor: Piórkowska_Ewa »

Działo się w osadzie Krośniewice 24 stycznia /6 lutego 1910 roku o drugiej po południu. Stawił się Michał Marciniak 28 lat rolinik ze wsi ...tałów? (Ostałów?) o obecności Macieja Dąbrowicza 54 lat i Tomasza Żebrowskiego 50 lat rolników ze wsi ... tałów i okazał nam niemowlę płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi ...tałów 22 stycznia/4 lutego bieżącego roku o 10 wieczorem z prawowitej jego małżonki Katarzyny z Sipińskich 30 lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dnia dzisiejszego dano imię Kazimierz a rodzicami jego chrzestnymi byli Józef Pawłowski i Józefa Drigacka(?). Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisany.
Tyle potrafiłam. Pozdrawiam Ewa
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”