Mokotów, Mszadła, Praga, Warszawa, Wola ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt chrztu Halina Domańska
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu chrztu Haliny Marii Domańskiej, córki Adama i Marii Fiszer z 1896 roku z parafii w Chełmie (wieś Chełmo). Akt nr 95
Link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Michał Kamiński
uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu chrztu Haliny Marii Domańskiej, córki Adama i Marii Fiszer z 1896 roku z parafii w Chełmie (wieś Chełmo). Akt nr 95
Link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Michał Kamiński
Akt chrztu Halina Domańska
Chełmo 24/05/1896 o 18:00,
Ojciec: Adam Domański, pisarz sądu gminnego 7-go "działu" powiatu noworadomskiego, zam. w Chełmie, lat 31,
Świadkowie: Józef Kwaśniewski 41 organista, Jan Piasecki 28 pisarz "wolno najemny" obaj z Chełma,
Dziecko: dziewczynka, ur. 22/04/1896 o 9:00 we wsi Chełmo,
Matka: Natalia Maria zd. Fiszer/Fischer, lat 28,
Imię na chrzcie: Halina Maria,
Chrzestni: Ludwik Galler/Haller(?) i Karolina Galler/Haller(?).
Akt opóźniony z przyczyny nieznanej.
Ojciec: Adam Domański, pisarz sądu gminnego 7-go "działu" powiatu noworadomskiego, zam. w Chełmie, lat 31,
Świadkowie: Józef Kwaśniewski 41 organista, Jan Piasecki 28 pisarz "wolno najemny" obaj z Chełma,
Dziecko: dziewczynka, ur. 22/04/1896 o 9:00 we wsi Chełmo,
Matka: Natalia Maria zd. Fiszer/Fischer, lat 28,
Imię na chrzcie: Halina Maria,
Chrzestni: Ludwik Galler/Haller(?) i Karolina Galler/Haller(?).
Akt opóźniony z przyczyny nieznanej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt chrztu Halina Domańska
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Jana Bombały, syna Antoniego i Agaty Kowlskiej oraz Józefy Sabały, córki Stanisława i Julianny Budek. Akt pochodzi z parafii w Bodzanowie z 1882 roku. Akt nr 10
Link: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/17252278
Dziękuję i pozdrawiam
Michał
uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Jana Bombały, syna Antoniego i Agaty Kowlskiej oraz Józefy Sabały, córki Stanisława i Julianny Budek. Akt pochodzi z parafii w Bodzanowie z 1882 roku. Akt nr 10
Link: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/17252278
Dziękuję i pozdrawiam
Michał
Akt chrztu Halina Domańska
Bodzanów 16/02/1882 o 14:00,
Świadkowie: Jan Nowacki 38, Ignacy Budek 40, chłopi zam. we wsi Chodkowo,
Młody: Jan Bombała, chłop, wdowiec po Ewie Bombała zmarłej we wsi Grodkowo(?) 26/01/1882, ur. we wsi Gąsewo, syn zmarłego ...(?)(nie pisano imienia ojca) i żyjącej Agaty zd. Kowalska małż. Bombałów, matka chłopka zam. w Gąsewie, lat 31, zam. w Grodkowie,
Młoda: Józefa Sabała, panna, chłopka, ur. w Chodkowie, córka Stanisława i Julianny zd. Budek małż. Sabałów chłopów zam. w Chodkowie, lat 22, zam. przy rodzicach.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i wyszogrodzkiej.
Świadkowie: Jan Nowacki 38, Ignacy Budek 40, chłopi zam. we wsi Chodkowo,
Młody: Jan Bombała, chłop, wdowiec po Ewie Bombała zmarłej we wsi Grodkowo(?) 26/01/1882, ur. we wsi Gąsewo, syn zmarłego ...(?)(nie pisano imienia ojca) i żyjącej Agaty zd. Kowalska małż. Bombałów, matka chłopka zam. w Gąsewie, lat 31, zam. w Grodkowie,
Młoda: Józefa Sabała, panna, chłopka, ur. w Chodkowie, córka Stanisława i Julianny zd. Budek małż. Sabałów chłopów zam. w Chodkowie, lat 22, zam. przy rodzicach.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i wyszogrodzkiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: Mokotów, Mszadła, Praga, Warszawa, Wola ...
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Filipa Orlickiego, syna Augustyna i Marianny Buzajczyk oraz Katarzyny Kality, córki Andrzeja i Marianny Sadkowskiej. Akt sporządzono w 1895 roku w parafii Wieniawa. Akt nr 5
Link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.29
Bardzo dziękuję za pomoc
Michał
uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Filipa Orlickiego, syna Augustyna i Marianny Buzajczyk oraz Katarzyny Kality, córki Andrzeja i Marianny Sadkowskiej. Akt sporządzono w 1895 roku w parafii Wieniawa. Akt nr 5
Link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.29
Bardzo dziękuję za pomoc
Michał
Re: Mokotów, Mszadła, Praga, Warszawa, Wola ...
Wieniawa 13/02/1895 o 10:00,
Świadkowie: Michał Kalita 38, Józef Kalita 48, chłopi ze wsi Kłudno,
Młody: Filip Orlicki, kawaler, lat 22, syn zmarłych Augustyna i Marianny zd. Buzajczyk, ur. i zam. "na gospodarstwie"(?) we wsi Potkanna w par. Wrzos,
Młoda: Katarzyna Kalita, panna, lat 24, córka Andrzeja i Marianny zd. Sadkowska chłopów, ur. w Kłudnie, zam. przy rodzicach we wsi Zawola w par. tutejszej.
Ogłoszenia w par. tutejszej i Wrzos.
Świadkowie: Michał Kalita 38, Józef Kalita 48, chłopi ze wsi Kłudno,
Młody: Filip Orlicki, kawaler, lat 22, syn zmarłych Augustyna i Marianny zd. Buzajczyk, ur. i zam. "na gospodarstwie"(?) we wsi Potkanna w par. Wrzos,
Młoda: Katarzyna Kalita, panna, lat 24, córka Andrzeja i Marianny zd. Sadkowska chłopów, ur. w Kłudnie, zam. przy rodzicach we wsi Zawola w par. tutejszej.
Ogłoszenia w par. tutejszej i Wrzos.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: Mokotów, Mszadła, Praga, Warszawa, Wola ...
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Weroniki Gibaszewskiej, córki Franciszka i Anny (być może Pudzianowskiej) z roku 1901 z parafii św. Jana Chrzciela w Radomiu. Akt nr 28, zdjęcie 8.jpg
Link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=2930148
Bardzo dziękuję
Michał
uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Weroniki Gibaszewskiej, córki Franciszka i Anny (być może Pudzianowskiej) z roku 1901 z parafii św. Jana Chrzciela w Radomiu. Akt nr 28, zdjęcie 8.jpg
Link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=2930148
Bardzo dziękuję
Michał
Re: Mokotów, Mszadła, Praga, Warszawa, Wola ...
Radom 10/01/1901 o 11:00,
Ojciec: Franciszek Gibaszewski, kolonista z Kaptura, lat 32,
Świadkowie: Piotr Gibaszewski, Stanisław Michalski, koloniści z Janiszowa, pełnoletni,
Dziecko: dziewczynka, ur. 05/01/1901 o 23:00 w Kapturze,
Matka: Anna zd. Pudzianowska, lat 24,
Imię na chrzcie: Weronika,
Chrzestni: Piotr Gibaszewski i Anna Rysiak.
Ojciec: Franciszek Gibaszewski, kolonista z Kaptura, lat 32,
Świadkowie: Piotr Gibaszewski, Stanisław Michalski, koloniści z Janiszowa, pełnoletni,
Dziecko: dziewczynka, ur. 05/01/1901 o 23:00 w Kapturze,
Matka: Anna zd. Pudzianowska, lat 24,
Imię na chrzcie: Weronika,
Chrzestni: Piotr Gibaszewski i Anna Rysiak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
