par. Bolesław, Koniusza, Koziegłowy, Sosnowiec, Wolbrom ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Post autor: el_za »

Akt 132 spisano 21.I/ 03.II.1904
Akt 1919 spisano 28.XII.1905/ 10.I.1906

Sprawdź kiedy rodzice wzięli ślub

Ela
KamilDominik

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: ndz 21 kwie 2019, 23:32

akt małżeństwa, Zagórze 1892 r., M.Szymik, F. Psonka

Post autor: KamilDominik »

Na pierwszej podstronie jest tłumaczenie ich AM. Wklejam je poniżej. A może mieli dwie córki o tym samym imieniu? Już miałem taki przypadek w rodzinie - pod koniec XIX w.- po śmierci jednego dziecka drugie dostało takie samo imię. Wg AZ mojej prababci z 1960 ona urodziła się 31.1.1904 lub1905 (rocznik przeprawiany...)

Działo się w mieście Sosnowiec 9/22 listopada 1904 roku w południe. Ogłaszamy, żę w obecności świadków, robotnoków z Sosnowca: Antoniego Słopeckiego lat 30 i Tomasza Wojtowicza lat 48, zawarto tegoż dnia religijny związek małżeński między:
- Maciejem Szafranem, kawalerem lat 31, robotnikie, urodzonym w parafii Beszowa, mieszkającym w Sosnowcu, synem Wojciecha i Julianny z Trelańskich, i
- Wiktorią Wawrzeń, panną lat 30, urodzoną w parafii Koniusza, córką Józefa i Marianny z Bochenków, mieszkającą w Sosnowcu.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym dnia: 30 października, 6 i 13 listopada wg nowego stylu, tego roku.
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali.
Religijnego slubu udzielił ksiądz Stanislawski, miejscowy wikary.
Akt ten uczestniczącym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
ks. D. Milbert*, prowadzący akta stanu cywilnego parafii Sosnowiec /.../.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

akt małżeństwa, Zagórze 1892 r., M.Szymik, F. Psonka

Post autor: el_za »

W obu aktach jest ta sama data urodzenia 18/ 31.stycznia.1904, więc nie chodzi o dwoje dzieci. Raczej nieprawdopodobne jest, by rodzice aż tak się pomylili w dacie, zgłaszając urodzenie kolejnego dziecka.
O datę ślubu rodziców pytałam nieprzypadkowo, parę razy natrafiłam na podobny przypadek. Najpierw dziecko okazane i ochrzczone było jako syn/córka niezamężnej matki, a po kilku latach, z tą samą datą urodzenia, jako dziecko ślubne. Co ciekawe, w akcie ślubu rodziców również nie było wzmianki o urodzonych dzieciach "przedślubnych".

Ela
KamilDominik

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: ndz 21 kwie 2019, 23:32

Post autor: KamilDominik »

Bardzo proszę o przetłumaczenie AU Czesław Szafran, s. Maciej, Wiktoria zd. Wawrzeń, ur. 1909 w Sosnowcu. Chrzest w katedrze w Sosnowcu.

https://ifotos.pl/z/qqnerpn

pozdrawiam Kamil
Pozdrawiam Kamil
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14043
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Post autor: Marek70 »

Sosnowiec 04/07/1909 o 15:00,
Ojciec: Maciej Szafran, robotnik z miasta Sosnowiec, lat 36,
Świadkowie: robotnicy z Dębowej Góry, Andrzej Bugajczyk lat 28, Maciej Podlesiński lat 36,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/06/1909 o 10:00 w Sosnowcu
Matka: Wiktoria zd. Wawrzyk, lat 36,
Imię na chrzcie: Czesław,
Chrzestni: Andrzej Bugajczyk i Małgorzata Dzienniak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KamilDominik

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: ndz 21 kwie 2019, 23:32

Post autor: KamilDominik »

Proszę o przetłumaczenie AM moich pradziadków Łukasz Supernak i Marianna zd. Flak, 1875 r., Niegowonice lub Łosień. Proszę o informację czy są zapiski o służbie wojskowej.

(2 zdjęcia)
https://ifotos.pl/z/qqneeqp
https://ifotos.pl/z/qqneeqh
Pozdrawiam Kamil
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Działo się w osadzie Sławków 30.06/12.07.1875 roku o godz. 1 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Ignacego Flak, 36 lat i Franciszka Supernak, 40 lat, gospodarzy, zamieszkałych: pierwszy we wsi Łosień, drugi we wsi Niegowonice, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Łukaszem Supernak – kawalerem, 19 lat mającym, chłopem, urodzonym w będzińskim powiecie we wsi Niegowonice i tamże zamieszkałym, synem Andrzeja i Apolonii urodzonej Kurkówna, małżonków Supernaków gospodarzy zamieszkałych we wsi Niegowonice
i Marianną Flakówną – panną, urodzoną we wsi Łosień córką zmarłego Piotra i żyjącej Marianny urodzonej Filipczykówna, małżonków Flaków gospodarzy zamieszkałych we wsi Łosień, 17 lat mającą, przy matce.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia publikowane w tutejszym i niegowonickim parafialnych kościołach. Nowożeńcy oświadczyli, że ślubna umowa między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez ks. Bartłomieja Stefańskiego, wikarego tutejszej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom odczytany i z powodu ich niepiśmienności przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
KamilDominik

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: ndz 21 kwie 2019, 23:32

Post autor: KamilDominik »

Dziękuję bardzo Pani Krystyno
Pozdrawiam Kamil
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5219
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
KamilDominik

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: ndz 21 kwie 2019, 23:32

Post autor: KamilDominik »

uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU Wanda Szafran, ur. 1913 Sosnowiec, Sielec c. Wiktoria Wawrzeń i Maciej Szafran
https://ifotos.pl/z/qqspesx/
Pozdrawiam Kamil
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14043
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Post autor: Marek70 »

Sosnowiec 23/02/1913 o 15:00,
Ojciec: Maciej Szafran, robotnik z Sosonowca, lat 39,
Świadkowie: Michał Olszewski 33, Piotr Mazurek 28, robotnicy z Sosonowca,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/02/1913 o 9:00 w Sosnowcu,
Matka: Wiktoria zd. Wawrzyn, lat 38,
Imię na chrzcie: Wanda Wiktoria,
Chrzestni: Michał Olszewski i Cecylia Mazurek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KamilDominik

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: ndz 21 kwie 2019, 23:32

Post autor: KamilDominik »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr 22, AZ Józef Wawrzeń 1888, Przeslawice, ur. 1839 r. , rodzice prawdopodobnie: Krzysztof, Tekla zd. Zaręba. Według mojej babci (jego prawnuczki), miał być kuczerem (woźnicą) "we dworze" i umrzeć na skutek przeziębienia.
https://ifotos.pl/z/qqsssxn
Pozdrawiam Kamil
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Post autor: el_za »

29.I/ 10.II.1888 Stanisław Myśliwiec, l.60 i Wojciech Dynor, l.38, oświadczyli, ze wczoraj o 12 w południe, zm. Józef Wawrzeń, l.48, ur. w Niegardowie, rolnik, zam. w Przecławicach, syn Krzysztofa i Jadwigi niewiadomego nazwiska rodowego, pozostawił żonę Mariannę z d.Bochenek.

Ela
KamilDominik

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: ndz 21 kwie 2019, 23:32

Post autor: KamilDominik »

Dziękuję Elu. Rozumiem, że brak informacji nt. przyczyn zgonu i pracy jako woźnica? Pozdrawiam
Pozdrawiam Kamil
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Post autor: el_za »

Dokładnie to, co napisałam, jako zawód podano rolnik, nic o woźnicy. W tego typu aktach nie podawano przyczyny śmierci.

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”