Strona 6 z 9
: śr 14 paź 2020, 21:07
autor: maciej.grabowski
Dzień dobry, bardzo proszę o przełumaczenie aktu urodzenia Marianny Świerzbin, Parafia Wąsewo,
akt 90 z roku 1878:
1878 90 Marianna Świerzbin Stanisław Rozalia Rosińska Wąsewo Jemieliste
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,195384,24
: pt 16 paź 2020, 09:02
autor: KrystynaZadworna
Akt 90
Działo się w Wąsewie 29.05/10.06.1878 roku o godz. 1 po południu. Stawił się osobiście: Stanisław Swierzbin, 30 lat, wyrobnik, zamieszkały w Jemielistem, w obecności: Józefa Zaleskiego, 36 lat, a także Rocha Nadrowskiego, 44 lata mających, obaj gospodarze, zamieszkali w Brudkach i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodzone w Jemielistem 27.05/08.06 bieżącego roku o godz. 8 po południu, od ślubnej jego żony Rozalii urodzonej Dzienisiewicz, 28 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj, przez ks. Władysława Pawłowskiego, dano imię: Maryanna, chrzestnymi jego byli: Hippolit Jaroszewski i Antonina Turowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom odczytany, i następnie przez nas podpisany, oświadczający i świadkowie pisać nie umieją
Pozdrawiam.
Krystyna
: śr 21 paź 2020, 21:31
autor: maciej.grabowski
Dzień dobry, mam prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu
Marianna Rębowska, Parafia Długosiodło, akt 73 z roku 1898:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Dziękuję.
: pt 23 paź 2020, 18:59
autor: KrystynaZadworna
Akt 73
Działo się we wsi Długosiodło 23.04/05.05.1898 roku o godz. 1 po południu. Stawili się: Franciszek Rębowski, syn zmarłej, 45 lat i Jan Korszlak, 48 lat mający, obaj gospodarze, zamieszkali we wsi Blechy i oświadczyli: że 22.04/04.05 bieżącego roku o godz. 2 rano umarła we wsi Blechy Marianna z Groszyków Rębowska, 78 lat mająca, urodzona we wsi Pecyna, córka zmarłych Grzegorza i Małgorzaty małżonków Groszyków, wdowa po zmarłym Stanisławie Rębowskim. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Marianny z Groszaków Rębowskiej akt ten po odczytaniu obecnym niepiśmiennym, przez nas podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
: ndz 25 paź 2020, 13:20
autor: maciej.grabowski
Mam prośbę o przetłumaczenie aktów zgonu:
Maciej Czuwara - Parafia Łabunie rok 1898 akt nr 18 :
https://szukajwarchiwach.pl/88/617/0/-/ ... WrjydoyurA
Anastazja Czuwara - Parafia Łabunie rok 1892 akt nr 58:
https://szukajwarchiwach.pl/88/617/0/-/ ... SM_i-Sn1MA
Serdecznie dziękuję!
: pt 30 paź 2020, 08:50
autor: KrystynaZadworna
Akt 18
Działo się we wsi Łabuniach 14/26.02.1898 roku o godz. 11 rano. Stawili się: Jan Bigos, 40 lat i Andrzej Kołodziej, 45 lat mający, obaj gospodarze, zamieszkali we wsi Krynice i oświadczyli, że: wczoraj o godz. 7 rano umarł we wsi Krynice i tam urodzony Maciej Czuwara, wdowiec po Anastazji, chłop, gospodarz, 65 lat mający, syn Sebastiana i Jadwigi z Oryszczaków małżonków Czuwarów. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Macieja Czuwary akt ten oświadczającym niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.
Akt 58
Działo się we wsi Łabuniach 17/29.04.1892 roku o godz. 10 rano. Stawili się: Wawrzyniec Kusa/Kusia?, 43 lat i Antoni Sagajko, 73 lat mający, obaj chłopi, rolnicy, zamieszkali we wsi Krynicach i oświadczyli, że 15/27.04 bieżącego roku o godz. 10 wieczorem umarła we wsi Krynicach Anastazja Czuwarowa, 54 lata mająca, gospodyni, urodzona we wsi Wólka Osiniecka?, a zamieszkała we wsi Krynicach, córka Józefa i Katarzyny urodzonej Cisek małżonków Niziów rolników, zostawiła po sobie owdowiałego męża Macieja Czuwarę. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Anastazji Czuwarowej akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
: śr 04 lis 2020, 18:59
autor: maciej.grabowski
Zwracam się uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu z Parafii Długosiodło
Katarzyna Kulesza rok 1870 akt nr 54:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=333087
: pt 06 lis 2020, 12:03
autor: KrystynaZadworna
Akt 54
Działo się we wsi Długosiodło 19.06/01.07.1870 roku o godz. 7 po północy. Stawił się Balcer Kulesza, ojciec zmarłej, morgownik, 35 lat i Franciszek Makowiecki, rolnik, 50 lat mający, obaj zamieszkali we wsi Sieczychy i oświadczyli, że 17/29.06 bieżącego roku o godz. 4 po północy we wsi Sieczychy umarła Katarzyna Kulesza, 3 miesiące mająca, córka wyżej wspomnianego Balcera i Franciszki urodzonej Ciechta małżonków Kulesza, urodzona we wsi Sieczychy i przy rodzicach zostająca. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Katarzyny Kulesza akt ten obecnym odczytany, a przez nas podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
: sob 07 lis 2020, 17:57
autor: maciej.grabowski
Dzień dobry
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Petroneli Skierkowskiej
Akt nr 52/1887 Parafia Wąsewo
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,195409,88
Dziękuję.
: wt 10 lis 2020, 09:17
autor: KrystynaZadworna
Akt 52
Działo się we wsi Wąsewo 15/27.05.1887 roku o godz. 2 po południu. Stawili się: Franciszek Skierkowski, gospodarz z Kaczki, 56 lat i Mateusz Ostrowski, wyrobnik z Jemieliste, 70 lat mający i oświadczyli, że wczoraj o godz. 4 rano umarła Petronela Skierkowska, w Jemieliste zamieszkała, wyrobnica, wdowa, 76 lat mająca, urodzona w Brudkach, córka nieznanych z imienia małżonków Zduniaków. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Petroneli Skierkowskiej akt ten oświadczającym niepiśmiennym odczytany, przez nas podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
: czw 12 lis 2020, 21:02
autor: maciej.grabowski
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktumałżeństwa Michała Juszczaka i Anastazji Piłat, Parafia Łabunie, akt 6 z 1886 r.
https://szukajwarchiwach.pl/88/617/0/-/ ... 4l-9LFP65A
Bardzo dziękuję.
: sob 14 lis 2020, 10:39
autor: KrystynaZadworna
Akt 6
Działo się we wsi Łabunie 12/24.01.1886 roku o godz. 2 po południu. Oświadczamy, że w obecności: Antoniego Fryzowskiego, 35 lat i Kazimierza Pokryszki, 43 lata mających, gospodarzy, zamieszkałych w Łabuniach, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Michałem Juszczakiem – gospodarzem, 37 lat, kawalerem, synem zmarłych rodziców Marcina i Marianny urodzonej Maliszewska, małżonków Juszczaków chłopów gospodarzy, urodzonym i zamieszkałym w Łabuniach
i Anastazja Piłatówną – panną, 19 lat mającą, córką Józefa i Marianny urodzonej Wojtasówna, małżonków Piłatów, chłopów gospodarzy, urodzona w Jatutowie i zamieszkałą tamże przy rodzicach.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w łabuńskim parafialnym kościele. Nowożeńcy oświadczyli, że między sobą żadnej umowy ślubnej nie zawierali. Pozwolenie na obrzęd zawarcia związku małżeńskiego, dla narzeczonej obecni przy akcie małżeństwa rodzice udzielili słownie. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez ks. Ignacego Kwiatkowskiego, wikarego. Akt ten nowożeńcom i niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
: wt 17 lis 2020, 10:07
autor: maciej.grabowski
Dzień dobry,
mam prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Pych (z d. Subda)
Parafia Lubiel, rok 1881, akt 19
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =257&y=295
Serdecznie dziękuję.
: wt 17 lis 2020, 13:14
autor: KrystynaZadworna
Akt 19
Działo się we wsi Lubiel 10/22.02.1881 roku o godz. 1 po południu. Stawili się: Piotr Pych, syn zmarłej, 44 lata i Józef Łapa, 38 lat mający, obaj gospodarze we wsi Znamiączki zamieszkali i oświadczyli, że wczoraj o godz. 11 wieczorem we wsi Znamiączki umarła Marianna Pych urodzona Subzda, po śmierci Wawrzyńca Pych 40 lat temu we wsi Pecyna zmarłego została wdową, córka nieznanych oświadczającym rodziców, urodzona we wsi Długosiodło, zamieszkała przy synu we wsi Znamiączki, 92 lata mająca. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Mariany Pych akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany, przez nas podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
: ndz 22 lis 2020, 17:16
autor: maciej.grabowski
Dzien dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Anastazji Piłat, parafia Łabunie rok 1912,
akt 117:
https://szukajwarchiwach.p-l/88/617/0/- ... osUcyIl3lQ
Dziękuję.