par. Pałuki, Rzekuń, Węgra, Pabianice, Troki
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższej metryki.
AKT ŚLUBU
Wiktor Głażewski (wdowiec po Teofilii Kozłowskiej) i Teofila Woźniak
Rodzice: Szymon Głażewski i Katarzyna zd. Mróz oraz Jan Woźniak i Bogumiła zd. Bałazy
Parafia: Rzekuń
Rok 1896
Metryka nr 2: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
AKT ŚLUBU
Wiktor Głażewski (wdowiec po Teofilii Kozłowskiej) i Teofila Woźniak
Rodzice: Szymon Głażewski i Katarzyna zd. Mróz oraz Jan Woźniak i Bogumiła zd. Bałazy
Parafia: Rzekuń
Rok 1896
Metryka nr 2: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Rzekuń 20/01/1896 o 10:00,
Świadkowie: Konstanty Piątkowski 37, Teofil Głażewski 33, obaj rolnicy zam. we wsi Goworki,
Młody: Wiktor Głażewski, lat 55, wdowiec po Teofili zd. Kozłowska od 3-ech m-cy, ur. we wsi Janochy, syn zmarłych Szymona i Katarzyny zd. Mróz małż. Głażewskich, zam. w Goworkach, rolnik,
Młoda: Teofila Woźniak, lat 45, panna, ur. i zam. we wsi Ławy, wyrobnica, córka zmarłych Jana i Bogumiły zd. Bałazy małż. Woźniaków.
Świadkowie: Konstanty Piątkowski 37, Teofil Głażewski 33, obaj rolnicy zam. we wsi Goworki,
Młody: Wiktor Głażewski, lat 55, wdowiec po Teofili zd. Kozłowska od 3-ech m-cy, ur. we wsi Janochy, syn zmarłych Szymona i Katarzyny zd. Mróz małż. Głażewskich, zam. w Goworkach, rolnik,
Młoda: Teofila Woźniak, lat 45, panna, ur. i zam. we wsi Ławy, wyrobnica, córka zmarłych Jana i Bogumiły zd. Bałazy małż. Woźniaków.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższej metryki.
AKT ŚLUBU
Jan Bałazy (wdowiec po Rozalii zd. Dobek) i Józefa zd. Szydłowska (wdowa po Stanisławie Gruz)
Rodzice: Patrycy Bałazy i Urszula zd. Krak oraz niezamężna Anna Szydłowska
Parafia: Rzekuń (miejscowość Borawe)
Rok 1905
Metryka nr 26: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =26-27.jpg
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
AKT ŚLUBU
Jan Bałazy (wdowiec po Rozalii zd. Dobek) i Józefa zd. Szydłowska (wdowa po Stanisławie Gruz)
Rodzice: Patrycy Bałazy i Urszula zd. Krak oraz niezamężna Anna Szydłowska
Parafia: Rzekuń (miejscowość Borawe)
Rok 1905
Metryka nr 26: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =26-27.jpg
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Rzekuń 13/06/1905 o 10:00,
Świadkowie: Piotr Klimaszewski 54 rolnik ze wsi Borawe, Konstanty Sylwestrzak 36 sługa kościelny z Rzekunia,
Młody: Jan Bałazy, lat 60, wdowiec po Rozalii zd. Dobek, rolnik, zam. w Borawem, ur. w Ławach Starych, syn zmarłych Patrycego i Urszuli zd. Krak małż. Bałazy,
Młoda: Józefa Grusz, lat 30, wdowa po Stanisławie Grusz zmarłym w 1902, ur. i zam. w Borawem, córka zmarłej Anny Szydłowskiej niezamężnej.
Świadkowie: Piotr Klimaszewski 54 rolnik ze wsi Borawe, Konstanty Sylwestrzak 36 sługa kościelny z Rzekunia,
Młody: Jan Bałazy, lat 60, wdowiec po Rozalii zd. Dobek, rolnik, zam. w Borawem, ur. w Ławach Starych, syn zmarłych Patrycego i Urszuli zd. Krak małż. Bałazy,
Młoda: Józefa Grusz, lat 30, wdowa po Stanisławie Grusz zmarłym w 1902, ur. i zam. w Borawem, córka zmarłej Anny Szydłowskiej niezamężnej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dzień dobry,
będę wdzięczna za przetłumaczenie poniższego aktu.
AKT ZGONU
Rozalia Bałazy zd. Dobek
Parafia: Rzekuń (miejscowość Borawe)
Rok 1905
Metryka nr 2: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9182763742
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
będę wdzięczna za przetłumaczenie poniższego aktu.
AKT ZGONU
Rozalia Bałazy zd. Dobek
Parafia: Rzekuń (miejscowość Borawe)
Rok 1905
Metryka nr 2: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9182763742
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Rzekuń 03/01/1905 o 11:00,
Zgłaszający: Władysław Bałazy 35, Konstanty Bałazy 33, rolnicy ze wsi Borawe,
Zmarły: Rozalia Bałazy, zm. 02/01/1905 o 15:00 we wsi Borawe, lat 60, zamężna, ur. i zam. przy mężu ze wsi Borawe, córka zmarłych niepamiętnych małż. Dobek, pozostawiła męża Jana Bałazy.
Zgłaszający: Władysław Bałazy 35, Konstanty Bałazy 33, rolnicy ze wsi Borawe,
Zmarły: Rozalia Bałazy, zm. 02/01/1905 o 15:00 we wsi Borawe, lat 60, zamężna, ur. i zam. przy mężu ze wsi Borawe, córka zmarłych niepamiętnych małż. Dobek, pozostawiła męża Jana Bałazy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dzień dobry,
będę wdzięczna za przetłumaczenie poniższego aktu.
AKT ZGONU
Urszula Bałazy zd. Krak
Parafia: Rzekuń (miejscowość Borawe)
Rok 1890
Metryka nr 18: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 060&zoom=1
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
będę wdzięczna za przetłumaczenie poniższego aktu.
AKT ZGONU
Urszula Bałazy zd. Krak
Parafia: Rzekuń (miejscowość Borawe)
Rok 1890
Metryka nr 18: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 060&zoom=1
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Rzekuń 16/02/1890 o 9:00,
Zgłaszający: Jan Bałazy 55, Franciszek Brodowski 55, obaj rolnicy czynszowi zam. we wsi Borawe,
Zmarły: Urszula Bałazy, zm. 15/02/1890 o 15:00 we wsi Borawe, lat 85, wdowa, zam. przy synu wyżej wskazanym Janie Bałazym, córka małżonków Kruków z imienia niepamiętnych, ur. we wsi Drwęcz.
Zgłaszający: Jan Bałazy 55, Franciszek Brodowski 55, obaj rolnicy czynszowi zam. we wsi Borawe,
Zmarły: Urszula Bałazy, zm. 15/02/1890 o 15:00 we wsi Borawe, lat 85, wdowa, zam. przy synu wyżej wskazanym Janie Bałazym, córka małżonków Kruków z imienia niepamiętnych, ur. we wsi Drwęcz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt zgonu Franciszek Milde - Pabianice św. Mateusz 1891
Proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższej metryki.
AKT ŚLUBU
Adam Pepłowski i Józefa Gotlib
Rodzice: Franciszek Pepłowski i Marianna zd. Sarnowska oraz Stanisław Gotlib i Karolina zd. Kruszewska
Parafia: Pałuki
Rok 1886
Metryka nr 5: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 03-006.jpg
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
AKT ŚLUBU
Adam Pepłowski i Józefa Gotlib
Rodzice: Franciszek Pepłowski i Marianna zd. Sarnowska oraz Stanisław Gotlib i Karolina zd. Kruszewska
Parafia: Pałuki
Rok 1886
Metryka nr 5: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 03-006.jpg
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Pałuki: nr 5 (wsie Czernice i Rembówko)
29 I / 10 II 1886 r. o godz. 5 po południu
pan młody: Adam Pepłowski, 24 l., kawaler, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Czernicach w parafii Opinogóra, syn niegdyś Franciszka i Marianny z Sarnowskich
panna młoda: Józefa Gotlib, 22 l., panna, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w kolonii Rembówko, córka Stanisława i Karoliny z Kruszewskich
świadkowie: Franciszek Janowski, 47 l., z Rembówka; Adam Lwowski, 30 l., z Czernic
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w parafiach Pałuki i Opinogóra; nie zgłoszono żadnej przeszkody; nowożeńcy nie zawierali żadnej umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
29 I / 10 II 1886 r. o godz. 5 po południu
pan młody: Adam Pepłowski, 24 l., kawaler, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Czernicach w parafii Opinogóra, syn niegdyś Franciszka i Marianny z Sarnowskich
panna młoda: Józefa Gotlib, 22 l., panna, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w kolonii Rembówko, córka Stanisława i Karoliny z Kruszewskich
świadkowie: Franciszek Janowski, 47 l., z Rembówka; Adam Lwowski, 30 l., z Czernic
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w parafiach Pałuki i Opinogóra; nie zgłoszono żadnej przeszkody; nowożeńcy nie zawierali żadnej umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Dzień dobry,
będę wdzięczna za przetłumaczenie poniższego aktu.
AKT URODZENIA
Ignacy Pepłowski
Parafia: Lekowo
Rok 1901
Rodzice: Adam Pepłowski i Józefa Gotlib
Metryka nr 39: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
będę wdzięczna za przetłumaczenie poniższego aktu.
AKT URODZENIA
Ignacy Pepłowski
Parafia: Lekowo
Rok 1901
Rodzice: Adam Pepłowski i Józefa Gotlib
Metryka nr 39: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Lekowo 25/03/1901 o 14:00,
Ojciec: Adam Popławski, sadownik, lat 38, zam. w Klicach,
Świadkowie: Feliks Pawłowski 38, Adam Grabowski 36, gospodarze zam. w Klicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 24/03/1901 o 22:00 w Klicach,
Matka: Józefa zd. Gotlibska, lat 37,
Imię na chrzcie: Ignacy,
Chrzestni: Stanisław Owczarczyk i jego zona Marianna.
Ojciec: Adam Popławski, sadownik, lat 38, zam. w Klicach,
Świadkowie: Feliks Pawłowski 38, Adam Grabowski 36, gospodarze zam. w Klicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 24/03/1901 o 22:00 w Klicach,
Matka: Józefa zd. Gotlibska, lat 37,
Imię na chrzcie: Ignacy,
Chrzestni: Stanisław Owczarczyk i jego zona Marianna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższej metryki.
AKT ZGONU
Stanisław Gotlib syn Jana i Józefy zd. Król
Parafia: Pałuki
Miejscowość: Kolonia Rembówko
Rok 1891
Metryka nr 22: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 22-027.jpg
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
AKT ZGONU
Stanisław Gotlib syn Jana i Józefy zd. Król
Parafia: Pałuki
Miejscowość: Kolonia Rembówko
Rok 1891
Metryka nr 22: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 22-027.jpg
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Pałuki 12/03/1891 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Gotlibowski 32, Jan Bobkowski 71, rolnicy zam. w kolonii Rembówko,
Zmarły: Stanisław Gotlibowski, zm. 10/03/1891 o 3:00 w tej kolonii, rolnik, lat 60, ur. we wsi Mierzeniec w par. Gzy, syn zmarłych Jana Gotlibowskiego i jego żony Józefy zd. Król, pozostawił żonę Karolinę zd. Kruszewska.
Zgłaszający: Jan Gotlibowski 32, Jan Bobkowski 71, rolnicy zam. w kolonii Rembówko,
Zmarły: Stanisław Gotlibowski, zm. 10/03/1891 o 3:00 w tej kolonii, rolnik, lat 60, ur. we wsi Mierzeniec w par. Gzy, syn zmarłych Jana Gotlibowskiego i jego żony Józefy zd. Król, pozostawił żonę Karolinę zd. Kruszewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższej metryki.
AKT ZGONU
Ignacy Sarnowski syn Szymona i Agnieszki zd. Skrzypkowskiej
Parafia: Opinogóra
Rok 1873
Metryka nr 33: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 165&zoom=1
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
AKT ZGONU
Ignacy Sarnowski syn Szymona i Agnieszki zd. Skrzypkowskiej
Parafia: Opinogóra
Rok 1873
Metryka nr 33: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 165&zoom=1
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
