Strona 52 z 90
: ndz 30 cze 2019, 22:49
autor: magda_lena
Dlatego sierota, że zgłaszający (w tym wypadku własny mąż) nie wiedział jak się żona z domu nazywa?
No cóż, zdarza się, także współcześnie, i owszem, znam takie przypadki (tu nie wiadomo: śmiać się czy płakać)
Albo ksiądz (pisarz) nie mógł w notatkach odczytać, więc wpisał "nieznana"?
Interpretację zostawmy Marsylce, która z innych akt wie, że nazwisko brzmiało Biegas

: ndz 30 cze 2019, 23:18
autor: slawek_krakow
magda_lena pisze:Dlatego sierota, że zgłaszający (w tym wypadku własny mąż) nie wiedział jak się żona z domu nazywa?
Czyli jak mąż nie wie (nie pamięta, nie potrafi wyartkułować, etc) jak jego żona de domo, to oznacza że ta żona sierotą jest? Przyznam szczerze, że dość osobliwa jak dla mnie definicja sieroty. Nigdy się dotychczas z taką nie spotkałem.
: pn 01 lip 2019, 11:44
autor: B.Babiarz
Witam,
mam problem z wpisem pod numerem 3.
Franciszka, córka Marianny, ojciec nieznany (12.03.1819)
Nie mogę rozpoznać, czy Marianna jest córką Marka, czy nosi takie nazwisko, chociaż skłaniam się do tej pierwszej wersji.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d006bb8da334390a
: pn 01 lip 2019, 16:32
autor: Krystyna.waw
Chyba nie ma sprzeczności.
Marianna Babula (córka Marka) urodziła Franciszkę Babula
: pn 01 lip 2019, 16:36
autor: B.Babiarz
Nie zauważyłem nazwiska Kaszyna przy położnej (mniejszymi literami pod imieniem) i sprzecznie połączyłem ją z nazwiskiem Babula, które nosiła Marianna.
Przepraszam za kłopot i dziękuję za pomoc!
Nazwisko żony w dopisku - po polsku
: pt 05 lip 2019, 21:43
autor: zbbudzik
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska żony w dopisku do aktu urodzenia Franciszka Dąbrowskiego,
urodzonego 29 stycznia 1887 w Włodzimierzu Wołyńskim akt nr 21
https://drive.google.com/open?id=1tvKUT ... DLWsakL8fm
Mam spore doświadczenie w odczytywaniu, ale tu jestem bezradny.
Nawet pierwszej litery nie mogę ustalić.
Zbigniew
do moderatora:
Akt jest po rosyjsku, ale dopisek po polsku i o ten dopisek chodzi.
Nazwisko żony w dopisku - po polsku
: pt 05 lip 2019, 22:07
autor: MonikaNJ
Witam,
...z Marią Iganłowską … ?
pozdrawiam monika
Nazwisko żony w dopisku - po polsku
: pt 05 lip 2019, 22:15
autor: termos
Ja odczytuję Jezaczłową lub Isaczłową
pozdrawiam
Teresa
Nazwisko żony w dopisku - po polsku
: pt 05 lip 2019, 22:22
autor: magda_lena
Jesamłową. Analizując litera po literze.
Co może być źle zapisanym nazwiskiem Izmajłow/Izmaiłow (Izmajłową/Izmaiłowa)
Nazwisko żony w dopisku - po polsku
: sob 06 lip 2019, 10:14
autor: zbbudzik
Dziękuje wszystkim.
Najprawdopodobniej to chodziło o Izmajłowską to nazwisko występuje w indeksach Włodzimierza Wołyńskiego.
To co przekręcił i napisał to druga sprawa.
Nazwisko żony w dopisku - po polsku
: sob 06 lip 2019, 23:07
autor: Krzysiek60
Witam,
mam problem z odczytaniem nazwiska (raczej być może przezwiska). Z analizy metryki zgonu mojego 4xpradziadka z Czerchowa z 1831 roku nr 48 wnioskuję (nie wiem czy właściwie), że syn Łukasz Karolak informuje księdza o zgonie ojca Karola "Meiszczaka". Czy jest to może taki właśnie moment, że natrafiam na przodków, kiedy rodzi się odimienne nazwisko Karolaków?. Serdecznie proszę o fachowe spojrzenie i ewentualne potwierdzenie tej roboczej hipotezy. Co do nazwiska zmarłego Karola tudzież jego małżonki Katarzyny nie jestem pewien własnego odczytu.
Pozdrawiam serdecznie i proszę o pomoc.
Krzysiek
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=817634
Nazwisko żony w dopisku - po polsku
: ndz 07 lip 2019, 09:17
autor: Maślanek_Joanna
Bazgrołek przedni, ale jak się wczytać to faktycznie wygląda na "Meiszczak" - w dodatku powtórzone przy żonie. Że syn Karola jest Karolak to proste, być może Twoja teza jest prawdziwa o wcześniejszej formie "nazwiska" - ale nie przywiązywałabym się do tego "Meiszczaka" - dopiero jeśli potwierdzisz go w innym dokumencie, to można to uznać za nazwisko. Bo tu widać, że jest traktowane - jak sam wspomniałeś - jako przezwisko tylko tu i teraz identyfikujące człowieka.
Ale w sumie fajna sprawa znaleźć taki akt, gdzie jak wół jest napisane, że ojciec ma jedno nazwisko, a syn inne, czyli tu prawdopodobnie zaszła zmiana.
Pozdrawiam
Joanna
: ndz 07 lip 2019, 12:02
autor: marysia13
Jak przyjrzeć się innym literom w akcie
to nazwisko wygląda jak zapisane Miszczok.
Pozdrawiam
Marianna
: ndz 07 lip 2019, 13:05
autor: Krzysiek60
Pani Joanno, Pani Marysiu,
serdecznie dziękuję za wszystkie podpowiedzi. Wrażenia, przy odkrywaniu przeszłości własnej rodziny, zawsze cieszą kopacza - genealoga. Ale radość z uzyskanej od Pań pomocy jest ogromna. Jeszcze raz serdecznie dziękuję za poświęcony czas.
Krzysiek

: ndz 07 lip 2019, 19:52
autor: Krystyna.waw
Początek chyba pewny Mei, czyli dziś Mej..
Końcówka to chyba...(k?)ok, nie ..ak, bo literę a ksiądz inaczej pisze