ur 55 1914 J Penconek Powsin OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Trójcy 02/06/1912 o 16:00,
Ojciec: Franciszek Siwczyk, wyrobnik, lat 23, zam. w Warszawie przy ul. Nowo-Dobrej nr 6396,
Świadkowie: Stanisław Nagurczak kurier, Stefan Skotarek ślusarz, obaj pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 18/05/1912 o 4:00 w Warszawie przy ul. Nowo-Dobrej nr 6396,
Matka: Bronisława zd. Zakrzewska, lat 21,
Imię na chrzcie: Feliks Jan,
Chrzestni: Stanisław Nagurczak i Józefa Ostaszewska.

Akt opóźniony z woli ojca.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

zg 54 1878 Klara Karczewska Lgota Wielka Wiewiórów
rodzice: Bartłomiej, Zofia Lasoń wdowa lat 60

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/10039228

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Lgota 29/11/1878 o 9:00,
Zgłaszający: Walenty Siwczyk 45, Tomasz Chrempiński 50, gospodarze zam. w Wiewiórowie,
Zmarły: Klara Karczowska, zm. 27/11/1878 o 21:00 w Wiewiórowie, wdowa, lat 60, ur. i zam. w Wiewiórowie na komornym, córka zmarłych Bartłomieja i Zofii zd. Lasoń małż. Siwczyk gospodarzy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

zg 50 1883 Antonina Woszczyńska Lgota Wielka Dąbrowy
rodzice: Bartłomiej, Zofia Lasoń wdowa lat 70

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/10039180

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Lgota 29/11/1883 o 9:00,
Zgłaszający: Walenty Żerkowski 45, Stanisław Święcicki 30, gospodarze zam. w Dąbrowach,
Zmarły: Antonina Woszczyńska, zm. 27/11/1883 o 18:00 w Dąbrowach, komornica, zamężna, lat 70, zam. w Dąbrowach, ur. w W...(?), córka zmarłych Bartłomieja i Zofii małż. Siwczyk gospodarzy, pozostawiła męża Andrzeja Woszczyńskiego w Dąbrowach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

m. 9 1876 Jakub Siwczyk – Józefa Sobczak Chabielice
rodzice: on: Leonard, Agnieszka Kruk ona: Wojciech, Katarzyna Grocholska

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... S-TJ7?i=15

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Chabielice 07/02/1876 o 16:00,
Świadkowie: Andrzej Grocholski 80, Jan Watała 45, obaj rolnicy zam. we wsi Osiny,
Młody: Jakub Siwczyk, kawaler, żołnierz czasowo urlopowany, syn zmarłych Leonarda i jego żony Agnieszki zd. Kruk małż. Siwczyków, ur. we wsi Wiewiórów w par. Lgota, na służbie zam. we wsi Osiny, lat 29,
Młoda: Józefa Sobczak, panna, córka Wojciecha i jego żony Katarzyny zd. Grocholska małż. Sobczaków rolników, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Osiny, lat 26.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

zg. 19 1881 Michał Siwczyk Lgota Wielka Brudzice
rodzice: Jakub, Józefa Sobczyk

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/10036789

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Lgota 07/04/1881 o 9:00,
Zgłaszający: Jan Woch 35, Tomasz Kałka 46, gospodarze zam. w Brudzicach,
Zmarły: Michał Siwczyk, zm. 05/04/1881 o 21:00 w Brudzicach, żył 1 rok i 6 m-cy, zam. w Brudzicach przy rodzicach, ur. w Osinach w par. Chabielice, syn Jakuba i Józefy zd. Sobczyk małż. Siwczyk służących.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

zg. 38 1887 Michał Siwczyk Drużbice Bukowie
rodzice: Jakub, Józefa Sobczyk

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/10037924

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Drużbice 21/04/1887 o 10:00,
Zgłaszający: Karol Florczak 60, Paweł Stachowski 60, rolnicy zam. we wsi Bukowie Dolne,
Zmarły: Michał Siwczyk, zm. 20/04/1887 o 4:00, lat 2 i 6 m-cy, ur. we wsi Osiny, zam. przy rodzicach we wsi Bukowie Dolne, syn fornala Jakuba i jego żony Józefy zd. Sobczak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

zg. 44 1896 Antonina Siwczyk Lgota Wielka Bliki
rodzice: Jakub, Józefa Sobczyk

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/10039199

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Lgota 26/06/1896 o 8:00,
Zgłaszający: Jan Święcicki 29, Antoni Osiewicz 30, rolnicy zam. w Bilikach,
Zmarły: Antonina Siwczyk, zm. 25/06/1896 o 2:00 w Bilikach, lat 5, ur. we wsi i par. Kaszewice, córka Jakuba i Józefy zd. Sobczyk małż. Siwczyk służących dworskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

zg. 14 1913 Józefa Siwczyk Lgota Wielka Wiewiórów
rodzice: Wojciech, Katarzyna

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1932180

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Lgota 25/03/1913 o 10:00,
Zgłaszający: Mateusz Łyczko 40, Stefan Drab 36, obaj rolnicy z Wiewiórowa,
Zmarły: Józefa Siwczyk, zm. 23/03/1913 o 8:00 we wsi Wiewiórów, robotnica, zamężna, lat 60, zam. w Wiewiórowie przy mężu, ur. we wsi Osiny w par. Chabielice, córka zmarłych Wojciecha i Katarzyny małż. Sobczaków rolników, pozostawiła męża Jakuba Siwczyka zam. w Wiewiórowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”