OK :) par.Jędrzejów, Imielno, Ptkanów...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 2/1891 - Oksa - Ludwik Koral (syn Wawrzyńca i Katarzyny Kamińskiej) i Antonina Kisiel (córka Wincentego i Ludwiki Sroki),
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412654,71
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13527
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Oksa 01/02/1891 o 17:00,
Świadkowie: Józef Borowiecki(?) 60 chłop z Oksy, Andrzej ...ichan(?) 46 chłop służący z Pawęzowa,
Młody: Ludwik Koral, lat 20, chłop, kawaler, ur. w Oksie, zam. w Pawęzowie w par. tutejszej, służący, syn zmarłych Wawrzyńca i Katarzyny zd. Kamińska małż. Koralów,
Młoda: Antonina Kisiel, lat 20, chłopka, panna, ur. w Jędrzejowie, służąca w folwarku Pawęzów, córka Wincentego i zmarłej Ludwiki zd. Sroka
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU 31/1887 - Nagłowice - o ile pojawia się tam nazwisko Podgórski,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,410473,191
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

20.08.1887 rok o godz.3 po południu
Franciszek Podgórski 30 lat,kowal z Wincentym Foremnik 50 lat i Franciszkiem Trela 60 lat przedstawił córkę urodzoną 1.08.br o 10 rano z jego żony Wandy urodzonej Klimaszewska 24 lata.Dziecko ochrzczone imieniem Bronisława.Chrzestnymi byli Karol Naszydłowski i Eleonora Klimaszewska.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Bardzo dziękuję - a czy mogę prosić jeszcze o AU 58/1900 - Wacław Walery Jan Podgórski - syn Franciszka i Konstancji z Bajerów - Nagłowice?
pięknie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,410479,127#
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

27.10.1900 rok o 2 po południu
Franciszek Podgórski 43 lata, włościanin z Franciszkiem Janowskim 50 lat i Janem Zgryza 36 lat przedstawił syna urodzonego w Nagłowicach 23.04.br o 3 po północy z żony jego Konstancji urodzonej Bajer 20 lat.Dziecko ochrzczone imionami Wacław-Walery-Jan.Chrzestnymi byli Walerian Bajer i Konstancja....Akt ten dzisiaj spisany bo ojciec dziecka nie zjawił się (wcześniej) i po jego stronie wina.
Podpisał ks.Franciszek Lipiński
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 78/1887 - Franciszek Krzysztofik i Anna Adamska - Jędrzejów,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,399111,126
Czwarnog_Kazimierz

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: wt 16 maja 2017, 19:40

Post autor: Czwarnog_Kazimierz »

AM 78/1887
Działo się w Jędrzejowie 18/30.X.1883 r. o godz. 12 rano. Ogłaszamy, że w obecności świadków Andrzeja Różańskiego l.54 i Kazimierza W…. l.50 zawarty został religijny związek małżeński między Franciszkiem Krzysztofikiem l.27 kawalerem żołnierzem rezerwy synem Ignacego i Małgorzaty z Latkowskich urodzonym i mieszkającym w Jędrzejowie Anną Adamską l.21 panną córką Franciszka i Marianny małżonków Adamskich urodzoną we wsi Buzoręda parafii Brzegi a mieszkającą w Jędrzejowie. Małżonkowie oświadczyli że nie zawarli umowy przedślubnej. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Jędrzejowskim Kościele Parafialnym w dn. 9; 16 i 23.X. br. . Religijny obrzęd małżeństwa dokonał Ks. Adamczyk nauczyciel seminarium pedagogicznego. Akt ten przeczytano nowożeńcom i świadkom i przeze mnie podpisano
Pozdrawiam
Kazimierz
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 3/1874 - Jan Wilczyński - syn Andrzeja i Zofii z Budzieskich oraz Józefa Chachurska (Kozerska) - córka Marcina i Teresy Adamczyk - Cierno,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,393626,16
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

9.02.1874 rok o 10 rano
Świadkowie: Wojciech Konieczyński 38 lat i Jan Dziubiński 43lata
On:Jan Wilczyński 56 lat, wdowiec po Katarzynie Prokop, urodzony w parafii Wodzisław,syn zmarłych Andrzeja i Zofii z Budzieskich a obecnie w Zdanowicach zamieszkały, owczarz
Ona:Józefa z Kozierskich Chachurska 36 lat,wdowa po umarłym mężu Franciszku Chachurskim w 1871 roku, urodzona we wsi Oksa,córka zmarłych Marcina i Teresy z domu Adamczyków zagrodników, w Ciernie zamieszkała
Zapowiedzi.Brak intercyzy.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 3/1901 - Julian Antoni Wadowski (Antoni, Pelagia Jędrzejewska) i Leontyna Bialeńska (Leon Saturnin, Wanda Węzlińska) - Oksa,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412654,141
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

9.02.1901 rok o 11 rano
Świadkowie:Jan Krzyżanowski organista tutejszej parafii,32 lata i Błażej Jędrzejewski,40 lat
Pan Młody: Julian Antoni Wadowski kawaler,27 lat,urodzony w Borowie Powiecie Koneckim a zamieszkały w Oksie, syn umarłego Antoniego i Pelagii urodzonej Jędrzejewska
Panna Młoda: Leontyna Bialeńska panna,32 lata, urodzona w Klewie Opoczyńskim Powiecie a zamieszkała w Oksie, córka Leona Saturnina i Wandy urodzonej Węzlińska
Zapowiedzi. Brak intercyzy.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU 28/1871 - Cierno, o ile dotyczy dziecka Franciszka Chachurskiego i Jego żony Józefy,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,393646,10
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

14.07.1871 rok o 8 rano
Franciszek Chachurski katolickiego wyznania, 36 lat , robotnik z Cierna z Szymonem Niemstak 53 lata i Józefem Szmerkowskim 48 lat przedstawił syna urodzonego wczoraj o 12 w południe z jego żony Józefy z Koziarskich,30 lat. Dziecko przez posługę ks.proboszcza Mazurkiewicza otrzymało na Chrzcie imię Piotr.Chrzestnymi byli Antoni Grab i Agnieszka Chachurska.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU 41/1890 - Stanisław Grochal (syn Ignacego i Antoniny Zbroińskiej) - Oksa,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412657,13
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”