Strona 56 z 120

Prośba o wsparcie podczas indeksacji

: ndz 03 lip 2016, 13:38
autor: Sroczyński_Włodzimierz
jaki język? kopie dostępne? gdzie materiał? jaki format (tzn co spisywałeś, co należy zweryfikować)?

: ndz 03 lip 2016, 13:53
autor: Hermanos
Łacina, chciałbym zweryfikować czy dobrze odczytuje nazwiska.

http://searcharchives.pl/59/1480/0/-/1? ... 1#tabSkany

Pozdrawiam,

Paweł

: ndz 03 lip 2016, 16:48
autor: Sroczyński_Włodzimierz
otrzymałem, kopie (jpgi oraz jpgi spakowane w tar i spisane dane (w xls, ods, csv, txt)) dostępne w
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 80_Jezowe/

: śr 06 lip 2016, 19:11
autor: Hermanos
Ponawiam prośbę.
Indeksowane przeze mnie metryki znajdują się pod linkiem podanym przez pana Włodzimierza:

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 80_Jezowe/

Link do metryk na stronie Szukaj W Archiwach:

http://searcharchives.pl/59/1480/0/-/1? ... 1#tabSkany

I małe demo:

Obrazek

Jeżeli ktoś zechce podjąć się weryfikacji to bardzo proszę o kontakt!
Na chwilę obecną dostępny jest jeden rocznik, drugi jest w drodze a planuję przerobić ich 12. Jeden rok to ~130 wpisów.

Paweł

: śr 06 lip 2016, 19:15
autor: Sroczyński_Włodzimierz
skany do ściągnięcia w poczekalni tez są, dwie jednostki, każda w oddzielnym pliku tar
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 001rob.tar
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 002rob.tar

literówki w imionach poprawiłem, usunąłem średniki i inne

patrz
Uwagi:
1 - Pola wytłuszczone są zawsze wymagane.
2 - Pola D- sufix numeru i K-miejscowość zdarzenia proszę wypełniać tylko jeśli są podane w akcie.
3 - Wypełnienie pola J-płeć, nie jest konieczne.
4 - Nie wolno używać znaków: \ ( ) ' " * ... ; Wolno używać znaków: - _ ? , . :
"
http://geneteka.genealodzy.pl/jak-indeksowac-U-Z.php


usuń takie wymuszone wyświetlanie:)

: pt 08 lip 2016, 14:55
autor: Rutar
Witam,

mam akt małżeństwa z Warszawa-Wawrzyszew r 1832 akt 18
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2488&y=660

Ale jakiś bałagan widzę w tym akcie świadek i pan młody nazywają się tak samo. Brakuje chyba imienia panny młodej. I w dodatku nie mogę rozczytać imienia i nazwiska matki panny młodej oraz nazwiska panny młodej. Czy ja mam problem czy ten akt dziwny?

I mam kolejne akty z tego rocznika nr 20 i 23 między tymi samymi ludźmi!!!
O co chodzi? Wpisuje oba oczywiści, ale jestem zdezorientowany
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =517&y=317
Pomocy!!

Pozdrawiam,

Artur

: pt 08 lip 2016, 19:47
autor: Hermanos
Witam serdecznie,

po zindeksowaniu moich pierwszych 400 wpisów w końcu trafiłem na osobę, której rodzice nie byli agricola:



Obrazek

Jak mam odczytać ten wpis? Chodzi mi głównie o to co stoi po nazwisku ojca oraz słowo naty - czy oznacza szlachtę?

Paweł

: pt 08 lip 2016, 19:58
autor: Andrzej75
Hermanos pisze:Jak mam odczytać ten wpis? Chodzi mi głównie o to co stoi po nazwisku ojca oraz słowo naty - czy oznacza szlachtę?
Tam nie ma "naty", tylko "natae". "Socha nata" (dosłownie: "urodzona Socha") oznacza panieńskie nazwisko matki: "z domu Socha".
"C.R. custos securitatis et disciplinae" to dosłownie "cesarsko-królewski strażnik bezpieczeństwa i porządku", czyli pewnie ktoś w rodzaju policjanta.

* * *
Rutar pisze:Ale jakiś bałagan widzę w tym akcie świadek i pan młody nazywają się tak samo. Brakuje chyba imienia panny młodej. I w dodatku nie mogę rozczytać imienia i nazwiska matki panny młodej oraz nazwiska panny młodej. Czy ja mam problem czy ten akt dziwny?
Zdecydowanie, ten akt jest wybrakowany. Danych pana młodego brak, zamiast nich powtórzone dane świadka; brak imienia panny młodej. Matka panny młodej to Marianna, jej to nazwisko to według mnie "Kosińska" - w każdym razie w indeksie Wawrzyszewa jest takie nazwisko. Nazwisko panny młodej to "Chrzanowska".

: wt 12 lip 2016, 17:28
autor: Hermanos
Dziękuję i zwracam się z kolejną prośbą o przetłumaczenie nazwy zawodu: saltuarius, valtuarius...? Nigdzie nie mogę tego znaleźć.

Obrazek

Paweł

: wt 12 lip 2016, 17:30
autor: Andrzej75
"Saltuarius" to jest 'leśniczy' albo 'gajowy'.

: wt 12 lip 2016, 17:35
autor: Hermanos
Pięknie dziękuję!
A co oznacza występujące na początku " D_us "? W innych aktach tego nie ma a również imię jego małżonki jest poprzedzone przez " D. "

: wt 12 lip 2016, 17:36
autor: Andrzej75
Dominus - Pan.

: ndz 24 lip 2016, 22:23
autor: Majewska_Renata
Dobry wieczór
Jaka jest "pojemność" rubryki Uwagi w arkuszu do indeksacji? Przygotowuję właśnie zgony z Koniuszy, gdzie jest bardzo dużo informacji: wiek, miejsce urodzenia (często poza parafią), dane wszystkich współmałżonków, wiek rodziców dorosłych osób.
Pozdrawiam,
Renata

: ndz 24 lip 2016, 22:43
autor: Sroczyński_Włodzimierz
nie przekraczałbym 255 znaków

: ndz 24 lip 2016, 22:47
autor: Majewska_Renata
Dziękuję za informację.
Pozdrawiam,
Renata